重點講解:
1. no way
沒門兒;不可能;
eg. That was not the life Jack Hewitt planned to live. No way!
那不是杰克·休伊特想要的生活,絕對不是!
eg. Mike, no way am I playing cards with you for money.
邁克,我是決不會和你玩牌賭錢的。
2. go through
經歷,經受(尤指苦難或艱難時期);
eg. Most kids will go through a phase of being faddy about what they eat.
大多數孩子都會經歷挑食的階段。
eg. I wouldn't gladly go through that unpleasant experience again.
我再也不愿領教那種令人不快的經歷。
3. stand up for
堅決維護;捍衛;
eg. They stood up for what they believed to be right.
他們堅決捍衛自己認為是對的事。
eg. Don't be afraid to stand up for yourself.
要敢于維護自己的權利。
4. true blue
忠貞不渝的;堅定不移的;
eg. Joe's a true-blue person.
喬是一個忠實的人。
eg. Ed was true blue when our company met rough times and other workers were deserting us.
當我們的公司遭遇困難,別的員工都紛紛離去的時候,艾德卻對我們忠心耿耿。
背景資料:
北京時間2009年4月6日,NBA官方公布了新一屆的名人堂成員。邁克爾·喬丹、大衛·羅賓遜、約翰·斯托克頓以球員身份入選新一屆的名人堂。正式儀式于9月10日至12日舉行,地點是位于馬薩諸塞州的春田市,奈·史密斯名人堂正是坐落于此。
“我并不覺得高興,”喬丹說道,“我不希望自己站在這里,被介紹入選名人堂。你應該能明白這意味著什么——你的籃球生涯徹底結束了。我一直都這么看待這件事。所以,我真的希望20多年以后這一天才會到來,或者等到我死后,等一切結束以后。”
然而名人堂上的那句“Never Say Never.”也許是喬丹對生活對籃球最好的詮釋吧!
名人經典:
Never say never, because limits, like fears, are often just an illusion.
不要說“絕不”,因為我們所遇到的限制,比如恐懼,只不過是一種幻覺。