The world heritage site,its enormous seagrass beds carpet the shallows, creating one of the richest marine environments on earth.
一個世界遺產(chǎn)地大量的海草叢覆蓋了潛水灣創(chuàng)造出地球上最富饒的海洋環(huán)境之一。
Several hundred families of bottlenose dolphins live here, and one of the largest is called the Beachies.
數(shù)以百計的寬吻海豚家族生活在這里其中最大族群之一,被稱為畢徹斯。
Puck began her family 15 years ago.
帕克15年前有了自己的家庭。
Heavily pregnant, she's about to give birth to her eighth calf.
懷孕后,它將產(chǎn)下自己的第8個幼崽。
With Puck today are two of her daughters,two granddaughters and her only son India.
今天和帕克在一起的,是它的兩個女兒,兩個孫女還有它唯一的兒子印地亞。
A five years old.
它才只有5歲。
He's still a bit of a mummy's boy and never far from her side.
它仍然是離不開媽媽的孩子。一直跟在媽媽左右。
Janet Mann has been following the lives of the Bay's dolphins for 23 years.
珍妮特曼恩已經(jīng)關(guān)注海灣的海豚生活23年了。
"We have the entire Puck family.
整個家族都在這里。
Puck is the one with all the speckles.
帕克是那只有斑點(diǎn)的。
In fact, she's due any day now.
實(shí)際上,它這幾天就會生了。
She's enormous."
它身型龐大。
Puck was the first dolphin that Janet got to know when she started her study.
帕克是珍妮特在開始研究時結(jié)識的第一只海豚。
Hey ,Puck. She's really quite extraordinary. She was just a yound animal back then.
嗨,帕克,它很特別,過去只是只幼豚。
We know every calf she's had, every trial and tribulation she's endured. Oh, you're wide.
我們認(rèn)識它的每個幼崽,它所承受的每個考驗(yàn)和磨難。哦,你已經(jīng)這么大了。
So much of what we understand about dolphin mothers and their calves comes from Janet's study.
我們對海豚母親和它幼崽們的了解多是來自珍妮特的研究。
Now 33 years old, Puck is an old hand that being a mum.
現(xiàn)在33歲的帕克有著做母親的豐富經(jīng)驗(yàn)。
At the end of her year-long pregnancy,this would be her eighth and probably her last calf.
一年的懷孕期即將結(jié)束,這將是它的第8個幼崽。