I have always tried to maintain a private space for my wife and children. They have been kept separate from my sponsors, my commercial endorsements. When my children were born, we only released photographs so that the paparazzi could not chase them. However, my behavior doesn't make it right for the media to follow my two-and-half--year-old daughter to school and report the school's location. They staked out my wife and they pursued my mom. Whatever my wrongdoings, for the sake of my family, please leave my wife and kids alone.
我一直都希望能為我的妻子和孩子保留他們的私人空間,他們一向都與贊助商和商業(yè)活動無關。當我小孩出生的時候,我們特意公布了小孩的照片,以免狗仔隊去追拍我的家人。但是,我犯了錯誤并不代表大家就有理由去跟蹤我兩歲半的女兒,去她的學校,還把她的學校地址曝光。他們還跟蹤我太太和我母親。不論我犯了什么錯誤,我懇請大家不要再去騷擾我的家人。
I recognize I have brought this on myself, and I know above all I am the one who needs to change. I owe to my family to become a better person. I owe to those closest to me to become a better man. That's where my focus will be.
我承認我的墮落是自找的,我知道,現(xiàn)在最重要的是,我要痛改前非。我對我家人有虧欠,我要重新去學習怎樣當回一個好父親和好丈夫。我對我身邊的摯親摯友有虧欠,我要學習怎樣去做回一個好人。這也是我未來將要努力的目標。
I have a lot of work to do, and I tend to dedicate myself to doing it. Part of following this path for me is Buddhism, which my mother taught me at a young age. People probably don't realize it, but I was raised a Buddhist, and I actively practiced my faith from childhood until I drifted away from it in recent years. Buddhism teaches that a craving for things outside ourselves causes an unhappy and pointless search for security. It teaches me to stop following every impulse and to learn restraint. Obviously, I lost track of what I was taught.
我有很多的事情要學習和改變,我針全力以赴地朝著這人目標努力。在這個過程中我的佛教信仰將會給予我很大的幫助。很多人可能不知道,我媽媽從小就把我?guī)нM了佛教的領域。我本來很虔誠,但在近幾年慢慢地偏離了我的信仰。佛教教導人們,過分地渴望世俗的身外之物,只會讓人瘋狂地去追尋安全感,不愉快且毫無意義。佛教講究無欲無求,萬事都要有度。很明顯,我與這個教義背道而馳了。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201402/276523.shtml