Responding to questions on US President Barack Obama's Asia trip in April, the Chinese Foreign Ministry says though China is not on the schedule, relations between the two countries have maintained stable growth.
就美國總統奧巴馬的4月亞洲行,中國外交部表示,盡管中國此次并未在美國的訪問計劃內,但兩國之間的關系保持穩定。
"The two sides have remained in close contact and cooperation to push for the construction of a new pattern of relationship between great powers. The healthy and steady development of China and US relations is in the interest of the two sides, and is beneficial for the prosperity and peace of the entire Asia-Pacific region," said Hua Chunying, Spokeswoman of Chinese Foreign Ministry.
中國外交部發言人華春瑩表示“為推進構建中美大國關系新模式,兩國保持著密切接觸和合作。中美關系的健康和穩定發展符合雙方利益,對整個亞洲-太平洋地區的繁榮與和平具有益處。”