重點講解:
1. in part
在某種程度上;部分地;
eg. The levels of blood glucose depend in part on what you eat and when you eat.
血糖水平在某種程度上取決于飲食內容和時間。
eg. In part this attitude was due to fear of trade union and employee reactions.
在某種程度上,這一態(tài)度是由于害怕工會和雇員的反應。
2. set apart
使與眾不同;使突出;
eg. What sets it apart from hundreds of similar small French towns is the huge factory.
與其他數(shù)百個法國小鎮(zhèn)不同的是它擁有巨大的工廠。
eg. Li blends right into the crowd of teenagers. Only his accent sets him apart.
李完全融入到這群青少年當中,只有他的口音跟他們不一樣。
3. belong to
屬于;是…的一部分;
eg. I used to belong to a youth club.
我過去是一個青年俱樂部的成員。
eg. Wheat, maize and oats belong to the grain group.
小麥,玉米及燕麥都屬谷類。
4. bring to bear on
對…施加(影響、壓力等);
eg. His companions brought pressure to bear on him, urging him to stop wasting money.
他的伙伴們給他施加壓力,勸他不要再浪費錢。
eg. All these factors will bring greater pressure to bear on government finances.
這些發(fā)展會進一步增加政府財政的壓力。
名人簡介:
人物軼事(二)
哈利·波特新系列
有消息稱,隨著《哈利·波特與死亡圣器》上下兩篇的終結,“哈利·波特”之母J·K·羅琳已經(jīng)開寫哈利·波特衍生篇章的劇本,電影的特許經(jīng)營版權已經(jīng)被好萊塢的華納兄弟購買。羅琳關于“新哈利·波特”系列內容來源于一出戲中戲:哈利和他的同學們在霍格沃茲一年級時使用過一本教材(《哈利波特與魔法石》中的內容),教材的名字叫《神奇的野獸以及在哪里能找到它們》,寫這教材的作者叫紐特·斯卡曼德,這個人正是最新哈利·波特系列的主角。
羅琳介紹,紐特·斯卡曼德生活的年代大約比哈利·波特早個70來年。新系列中,這位只在原著中閃現(xiàn)的神奇生物學家,母親是駿鷹(一種鷹頭馬身有翼獸)飼養(yǎng)員,成年后游歷過五大洲,見多識廣,在自己的見聞《神奇的野獸以及在哪里能找到它們》中,一共記錄了75種神奇生物的形態(tài)、習性以及生活地點。從霍格沃茲畢業(yè)之后,紐特加入了魔法部,為“神奇生物調控”部工作。他的事跡包括1947年建立了狼人注冊法,1965年促成了“禁止實驗育種”法案的通過,并曾多次為龍的研究和抑制部門出差。他還曾經(jīng)是霍格沃茲的校長。