重點講解:
1. inform sb. of sth.
通知;告知某人某事;
eg. They would inform him of any progress they had made.
他們會把他們取得的任何進步都告訴他。
eg. Please inform us of any changes of address.
地址若有變動請隨時通知我們。
2. have the temerity to do sth.
膽敢做某事;有勇氣做某事;
eg. He has even had the temerity to invoke the names of Martin Luther King Jr and Malcolm X in defence of his actions.
他竟然敢搬出馬丁·路德·金和馬爾科姆·艾克斯的名字來為自己的行為辯解。
3. speak against
說…的壞話,作不利于…的陳述,發言反對;
eg. I will speak against anything I know to be wrong.
我會對所有我認為不對的事情直言不諱。
eg. He spoke against me behind my back.
他背地里說我壞話。
eg. A guest can't speak against his host.
吃人嘴軟。
eg. He had the temerity to call me a liar!
他竟敢說我撒謊!
4. leave behind
留下;余留;
eg. I don't want to leave anything behind.
我不想留下任何東西。
eg. He left behind an immortal example to all posterity.
他給后世留下了不朽的典范。
5. inflict on/upon
予以(打擊);使遭受(損傷、苦痛等);
eg. Don't inflict damage on any person.
不要傷害任何人。
eg. The punishments inflicted on the children were too severe.
對這些孩子的處罰過於嚴厲。
eg. Otherwise we shall certainly inflict upon you very severe punishment.
否則我們一定會已很嚴厲的刑罰加予你。
名人簡介:
成就榮譽
相繼推出的以男孩哈利·波特為主人公的系列兒童小說,屢屢進入世界各地暢銷書排行榜,獲英國國家圖書獎兒童小說獎、斯馬蒂圖書金獎章獎,并成為目前世界上最負盛名的兒童文學家。
1998年,羅琳被《書商》雜志評選為年度最佳作家。
1999年,又被評為英國年度圖書獎得主。
2001年,憑哈利波特的第四部《哈利波特與火焰杯》獲得雨果獎。
2010年10月19日,羅琳在丹麥歐登塞市舉行的儀式上獲頒首屆安徒生文學獎;10月20日,英國國家雜志公司發布由英國最具權威雜志編輯評選出的全國100名最具影響力的女性排行榜,羅琳力壓貝克漢姆妻子維多利亞和英國女王,摘得桂冠。在頒獎詞中,評委會稱,羅琳憑借其高超的寫作技巧、堅持不懈追求成功的毅力以及熱衷慈善的品德獲此榮譽。[6]此外,羅琳還被評為英國十大女富豪之一。11月15日,“2010第五屆中國作家富豪榜”子榜單在中國最賺錢的外國作家富豪榜首次發布,羅琳以9550萬元人民幣版稅收入問鼎外國作家富豪榜首富寶座。