The Desert Rose.
這是沙漠玫瑰
In really harsh conditions, it jettisons its leaves to minimise water loss.
在情況很惡劣的時候 它會放棄葉片以減少水分流失
Strangely, it chooses this time to flower.
它開花的時間很奇怪
Its bulbous trunk is like a barrel that stores water all year round.
沙漠玫瑰膨脹渾圓的樹干 像個終年儲水的水桶
It's so hardy it can grow out of bare rock.
生命力極強的沙漠玫瑰 可以生長在光禿禿的巖石上
It might seem that conditions can't get much tougher for a plant than here.
對植物來說 這里的環(huán)境應(yīng)該算是最惡劣的
But, for some, the conditions are even harsher.
但有些植物生長環(huán)境的惡劣程度 有過之而無不及
Six hours ago, here on the coast of Australia,
六個小時前 這棵生長在澳洲海邊的樹
this tree was high and dry on a sandy beach.
還在一片干燥的沙灘上
For almost all plants, saltwater is lethal,
鹽水幾乎對所有植物 都有致命殺傷力
so submersion of this tree's roots by the tide twice a day should kill it.
這棵樹的根部,一天被潮水淹沒兩次 它應(yīng)該活不成了
Yet this Red Mangrove is flourishing.
但這棵紅海欖卻長得很茂盛
The retreating tide reveals the key to surviving the sea's assault.
潮水退去之后 它不畏海水蹂躪的關(guān)鍵昭然若揭