“He’s not like the others,” Jon said. “He never makes a sound. That’s why I named him Ghost. That, and because he’s white. The others are all dark, grey or black.”
"它和其他幾只很不一樣,"瓊恩說,"從來都一聲不吭,所以我才叫它白靈,這也是因為它的毛色,其他幾只狼毛色都很深,不是灰就是黑。"
“There are still direwolves beyond the Wall. We hear them on our rangings.” Benjen Stark gave Jon a long look. “Don’t you usually eat at table with your brothers?”
"長城外也有冰原狼,我們外出巡邏時經常聽到它們的嚎叫。"班揚·史塔克意味深長地看著瓊恩,"你平日不是都和你弟弟他們同桌吃飯嗎?"
“Most times,” Jon answered in a flat voice. “But tonight Lady Stark thought it might give insult to the royal family to seat a bastard among them.”
"那是平日,"瓊恩語調平板地回答,"夫人認為,今晚若讓私生子與他們同桌用餐,對王族是種侮辱。"
“I see.” His uncle glanced over his shoulder at the raised table at the far end of the hall. “My brother does not seem very festive tonight.”
"原來如此。"叔叔轉頭看看大廳盡頭高臺上的餐桌,"我哥哥今晚看上去不太有慶祝的興致。"
Jon had noticed that too. A bastard had to learn to notice things, to read the truth that people hid behind their eyes. His father was observing all the courtesies, but there was tightness in him that Jon had seldom seen before. He said little, looking out over the hall with hooded eyes, seeing nothing. Two seats away, the king had been drinking heavily all night. His broad face was flushed behind his great black beard. He made many a toast, laughed loudly at every jest, and attacked each dish like a starving man, but beside him the queen seemed as cold as an ice sculpture. “The queen is angry too,” Jon told his uncle in a low, quiet voice. “Father took the king down to the crypts this afternoon. The queen didn’t want him to go.”
瓊恩也注意到了,私生子必須學會察言觀色,洞悉隱藏在人們眼里的喜怒哀樂。他父親固然舉止都合乎禮數,但神情里卻有種瓊恩從未見過的拘束。他不多說話,始終用低低的眼神掃視全廳,目光十分空洞。隔著兩個位子的國王倒是整晚開懷暢飲,絡腮胡后那張大臉脹得通紅,他不斷地舉杯敬酒,聽了每一個笑話都樂得前仰后合,每一道菜他都像個餓鬼似地吃個不休。但坐在他身旁的王后卻如一尊冰冷的雕像。"王后也在生氣,"瓊恩低聲對他叔叔說,"下午父親大人帶國王去了地下陵寢,王后本不希望他去的。"
讀物介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。