Could it be that drastic water shortage was the reason for the mastodons' epic migrations? Another big piece of this puzzle lies far out to sea.
會不會是因為極度缺水使得乳齒象進行了這么長距離的遷徙?這個謎團的另一條線索位于海洋深處。
This is the ocean floor. But this isn't rock sprouting out at the bottom. It's wood. It's the remains of prehistoric tree stumps, some dated at more than 12,000 years old.
這就是大洋底。但是它的形成卻不是因為底部地殼的擠壓。這些都是木頭,是史前時期樹樁的化石,其中的一些可以追溯到12000多年前。
This sunken forest is unmistakable evidence that what is now seabed was once dry ground. And what is now Florida's coastline was once many miles in land. But why? To answer that, we have to go back to the mighty ice age glaciers that covered almost half the continent.
很明顯,這些沉入海底的樹林可以證明,這片大洋底所處的位置曾經是片干地。現在佛羅里達的海岸線曾經都是數英里的陸地。但這又是為什么?為了回答這一問題,我們需要回到冰河時代,看看覆蓋了半片大陸的大冰期冰川。
These glaciers contained immeasurable amounts of ice. So much water was locked up in this ice that it lowered sea levels by over 70 meters. The southeast coastal shelf was exposed and Florida doubled in size. The Everglades were dry land.
這些冰川蘊含的冰的數量無法估量。這些冰川中貯存著大量的水,因此,那時的海平面比現在低70多米。東南部的沿海大陸架還處于地表之上,而佛羅里達的面積也是現在的兩倍大。那時的大沼澤地還是一片干燥的陸地。
英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可不得轉載。