日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練第173期:色情短信丑聞大幅降低紐約市長候選人支持率

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
UngIA[eGq9Z.uXO5Qyj-

tRxCNdkIY=S

第173期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫-n[E|(zLRt.3Z56)pU.i。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞yYNYFL49T13;

Joi1SG.gb;x^

一、泛聽建議:

W%)D#,*Avq5IKMnFl

1、完整聽一遍,掌握大意G+Y=FwpEy5JD-)e+8ur

6JW6ii6zu4&gUI1

2、繼續聽,特別注意關鍵信息,7rJ0zj0Bg1;aZ+Pbi0。遇到相似的詞,寫下來nT5hIibPMDBLJ@aS

3%H[l+gpC!_Znejs

3、復述新聞t@SK@QUIKpT#

|y=eEuJHhZhZ~~!Lo

A big drop in the polls for New York mayoral hopeful Anthony Weiner _1_ new sexting revelations. NPR's Dan Bobkoff reports an NBC 4 New York/Wall Street Journal/Marist poll out today shows Weiner 9 points behind the frontrunner.
民調顯示,紐約市長候選人安東尼·韋納因新一波色情短信丑聞支持率大幅下跌k79ooQGzm0_XVB。據NPR新聞的丹·鮑勃科夫報道,今天,由NBC紐約4臺、《華爾街日報》和瑪麗斯特學院共同進行的民調顯示,韋納的支持率落后領先者9個百分點^aYf_xZV5AjO~+x
Weiner had been the improbable frontrunner in the race for New York mayor. Up five points over City Council Speaker Christine Quinn, but that was before he _2_ to communicating sexually with women long after _3_ from Congress for that very reason. With Weiner again embroiled in scandal, Quinn now leads Weiner 25% to 16% among Democratic voters. And as old boss in the House, Nancy Pelosi _4_, calling the behavior of men like him reprehensible.
韋納曾是紐約市長候選人的領先者dDoC!=.hh0a=。他比市議會議長克里斯蒂·奎因的支持率高出5個百分點,但那是這次丑聞曝光之前,韋納離職國會就是因色情短信曝光LBPVg^ONLqR2Kl@ET;。他再次卷入丑聞,現在奎因在民主黨選民中以25%的支持率領先得到16%支持率的韋納dma=h0cyimt3(^RK2。作為眾議院曾經的領袖,南希·佩洛西稱像韋納這樣的男子行為應受到譴責fP5Fm76I(Jh&hv9
"It's so disrespectful of women and what's really stunning about it is they don't even realize it."
“這太不尊敬女性了,更讓人震驚的是他們竟然沒有意識到這點qpACXTZ8VO_te。”
Meanwhile, Weiner admitted that he may have communicated with as many as three women since _5_ Congress. He vows to stay in the race. Dan Bobkoff, NPR News, New York.
同時,韋納承認他在離開國會后,最多與3名女性有過這種不當交流&tJ](&;-u^DMRV;~4n6E。他發誓會繼續參加選舉#dG[(a#ioX5Sn|H0+B。NPR新聞,丹·鮑勃科夫紐約報道Z=7xR5dUrif92sO
詞匯解析:
1、revelation
n. 啟示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相
eg:the seemingly everlasting revelations about his private life.
…有關他私生活的似乎永無休止的披露hZVz5zEWXAk*uVr0RyG
eg:Degas's work had been a revelation to her.
德各斯的工作曾是她的一大發現CT.%_e_-GH&Yn
2、embroiled in
卷入
eg:When someone says great interest, that's a euphemism for embroiled in controversy.
當人們說有極大的興趣時,那是對卷入爭議的一種贊美dr,S5V9oIC1[MRo
3、stun
vt. 使震驚;打昏;給以深刻的印象
n. 昏迷;打昏;驚倒;令人驚嘆的事物
eg:He's stunned by today's resignation of his longtime ally.
他被自己的長期助手今天的辭職所震驚|~@=KU0DOQ1

&h(cUP6z+jTm;PU+%

un.IP;gUTp,i!.otVF0+k)T3A=z](U~IWhHxEX|-ObB

重點單詞   查看全部解釋    
disrespectful [disri,spektful]

想一想再看

adj. 無禮的;失禮的;不尊敬的

 
improbable [im'prɔbəbl]

想一想再看

adj. 未必然的,不像會發生的,似不可信的

 
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意測驗,民意,票數
v. 做民意

 
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公開的)爭論,爭議

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辭職,辭呈,順從

聯想記憶
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,發覺

聯想記憶
euphemism ['ju:fimizəm]

想一想再看

n. 婉言,委婉的說法

聯想記憶
ally [ə'lai]

想一想再看

n. 同盟者,同盟國,伙伴
v. (使)結盟,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 侠侣探案| 不可饶恕 电影| 以家人之名小说原著| 感恩节电影恐怖片| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 二年级上学期口算题| 乱世伦情 电影| 吉泽明步番号| 一路狂奔| 雪中悍刀行第一季演员表| 二年级100个词语| 黄网站免费看| 陈英雄| 电影不见不散| 高手论坛| 奥村| 演员任贤齐简历| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 服务群众方面整改成效| 视频999| 茶山情歌伴奏| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 辕门外三声炮歌词| 诺斯费拉图2024| 搜狐手机网首页新闻| 电视剧火流星演员表| 电影《追求》| 什么水果是热性的| 电影名:《被囚禁的人》| 《桂花雨》课后题答案| 甄子丹100部经典电影| 《万万没想到》电影| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 任港秀| 职业兽医医生资格证报名官网| 禁忌爱情| a friend in need中文翻译| 净三业真言| 疯狂1980年意大利| 实验室火灾报警电铃响时应当| 郑楚一|