“There’s something wrong here,” Gared muttered.
“這兒不太對勁。”蓋瑞喃喃地說。
The young knight gave him a disdainful smile. “Is there?”
年輕騎士對他輕蔑地一笑。“是嗎?”
“Can’t you feel it?” Gared asked. “Listen to the darkness.”
“你難道沒感覺?”蓋瑞質問,“仔細聽聽暗處的聲音。”
Will could feel it. Four years in the Night’s Watch, and he had never been so afraid. What was it?
威爾也感覺到了。在守夜人服役這四年來,他從未如此恐懼。究竟是什么東西在作怪?
“Wind. Trees rustling. A wolf. Which sound is it that unmans you so, Gared?” When Gared did not answer, Royce slid gracefully from his saddle. He tied the destrier securely to a low-hanging limb, well away from the other horses, and drew his longsword from its sheath. Jewels glittered in its hilt, and the moonlight ran down the shining steel. It was a splendid weapon, castle-forged, and new-made from the look of it. Will doubted it had ever been swung in anger.
“風聲,樹葉沙沙響,還有狼嚎。蓋瑞,是哪一種把你嚇破膽啦?”羅伊斯見蓋瑞沒接腔,便優雅地翻身下馬。他把戰馬牢牢地綁在一根低垂的枝干上,跟其他兩匹離得遠遠的,然后抽出長劍。這是把城里打造的好劍,劍柄鑲著珠寶,熠熠發亮,月光在明晃晃的鋼劍身上反射出璀璨光芒,無疑是新打造的。威爾很懷疑它有沒有沾過血。
“The trees press close here,” Will warned. “That sword will tangle you up, m’lord. Better a knife.”
“大人,這兒樹長得很密,”威爾警告,“可能會纏住您的劍,還是用短刀罷。”
“If I need instruction, I will ask for it,” the young lord said. “Gared, stay here. Guard the horses.”
“我需要指導的時候自然會開口。”年輕貴族道,“蓋瑞,你守在這里,看好馬匹。”
Gared dismounted. “We need a fire. I’ll see to it.”
蓋瑞下馬。“我來生個火。”
“How big a fool are you, old man? If there are enemies in this wood, a fire is the last thing we want.”
“老頭子,愚蠢也有個限度。若這林子里有敵人,我們難道要生火引他們過來么?
“There’s some enemies a fire will keep away,” Gared said. “Bears and direwolves and and other things”
“有些東西就只怕火,”蓋瑞道,“比如熊、冰原狼、還有……還有好些東西。”
Ser Waymar’s mouth became a hard line. “No fire.”
威瑪爵士緊抿嘴唇。“我說不準就是不準。”
Gared’s hood shadowed his face, but Will could see the hard glitter in his eyes as he stared at the knight. For a moment he was afraid the older man would go for his sword. It was a short, ugly thing, its grip discolored by sweat, its edge nicked from hard use, but Will would not have given an iron bob for the lordling’s life if Gared pulled it from its scabbard.
蓋瑞的斗篷遮住了他的臉,但威爾還是看得到他瞪騎士時的眼神。他一度害怕這老頭會沖動地拔劍動粗。老頭的劍雖然又短又丑,劍柄早被汗漬浸得沒了顏色,劍刃也因長期使用而布滿缺口,但若蓋瑞真的拔劍,威爾知道那貴族公子哥兒必死無疑。
讀物介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。