1.And therefore, they prove accomplished,but not of great spirit;and study rather behavior, than virtue.
解析:本句由兩個并列成分構成(由連詞and連接),主干為:they prove accomplished,but not of great spirit;and study rather behavior。主語they指代前面提到的very beautiful persons“容貌非常俊秀的人”。在第一個并列成分中,轉折詞but后面省略了句子成分,補充完整后是:but they are not of great spirit(但他們并無壯志)。在第二個并列成分中,賓語包含了一個比較結構rather than(是…而不是…),強調學的是behavior而不是virtue。
2.In beauty, that of favor, is more than that of color;and that of decent and gracious motion,more than that of favor.
解析:本句由兩個包含了比較結構的分句構成,主干為:that of favor,is more than…;and that of…,more than…、介詞短語In beauty在句中作狀語,指出比較的范疇。That指代前面提到的beauty。Favor在此處意為appearance“模樣,容貌”,而不是“幫助,支持”等含義;而decent則意為free from indelicacy;modest“高雅體面的”。在第二個分句中,省略了系動詞is,補充完整即為:is more than…。通過這兩組比較,可知在這三種美當中,that (=beauty)of decent and gracious motion是最美的。