日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練 第86期:法前總統薩科奇初步受審

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
;;=b*|4Rz5Rkh^2

pUSmlj3NkaZbtiK6&

第八十六期:主餐一道:泛聽練習

s[_s9Xcj4=

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫9D[DC.|&=S。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞_ux%5+X3xkgd]

yN,9mkuFm;~xW]~=B

一、泛聽建議:

@DfSvH!0U1cPTLjRTF_

1、完整聽一遍,掌握大意.489Gbh12UD2Qp|

2f2!MYStTa

2、繼續聽,特別注意關鍵信息P(U3TY|w~uQ;H。遇到相似的詞,寫下來BGLJP8U&9WHLXd[

CNvb.+_9N_lj

3、復述新聞CGIdIh]FOS)lQx#8-

&CjF;cK,rM~-qyn1

DCc)Nb@GkwyFP1r

k*6wx5X.%Rq

=r!y%-oy67-q

t&9tegN2m.zrXzc

Britain is considering imposing a cash deposit on visitors if they come from what the UK believes as a high risk nation. British deputy leader Nick Clegg says under the proposal on bill today, immigrants would only _1_ get their money back when they leave the UK. And foreigners would forfeit the deposit if they overstay their visas. It is uncertain how much the deposit would be or which nationalities would be targeted.

~vq8dY_84qd0lE

英國正在考慮向來自高風險國家的游客征收保證金QJDrwL4+d~74AJ。今天,英國副首相尼克·克萊格表示,根據條例草案的建議,移民者只有在離開英國時才能拿回這筆費用,X9gOO%nE7+])2^l。如果外國人超過簽證期限仍滯留英國,那這筆保證金將會被沒收vY.!q3UD#!Gjr7h5f。目前尚不清楚保證金的數額以及保證金針對的國家T#i;no]fe_1AKv

OqV,E]LGdL=FouRT

Former French President Nicolas Sarkozy is under investigation for allegedly exploiting the impaired state of the world's richest woman. NPR's Eleanor Beardsley reports Sarkozy _2_ of taking illegal campaign contributions from L'Oreal heiress, Liliane Bettencourt.

4.igYao!BC]

法國前總統尼古拉·薩科奇因涉嫌利用世界女首富心智糊涂的弱點謀取私利,目前正在接受調查JdFL*,uOFO|。據NPR新聞的埃莉諾·比爾茲利報道,薩科齊涉嫌從歐萊雅集團女繼承人莉莉亞娜·貝當古那里收受非法競選捐款^1~kTKCQ*!H3|A4w

|Ermfp!7]nkCjZ!Nx

The long running scandal stems from the 2007 presidential race. Sarkozy is suspected of accepting cash _3_ envelope from the frail and aging Liliane Bettencourt. A French judge and two examining magistrates decided to formally charge Sarkozy after interrogating him for 12 hours on the matter last November. Under French law preliminary charges mean the investigating judge has reason to believe wrongdoing _4_ but allows more time to investigate. The charges may later be dropped or could lead to a trial. But the charges are politically devastating to the 58-year-old former president, who's believed to _5_ a combat for the 2017 French presidential race. Sarkozy has denied any wrongdoing.His lawyer says he will appeal the ruling. Eleanor Beardsley, NPR News, Paris.

YAB;Rg9=,Kx)mtu

這個長時間存在的競選丑聞始于2007年的總統選舉zLKM7bz6G5。薩科齊涉嫌接受了年老體弱的莉莉亞娜·貝當古裝有現金的信封a1c|1+gUDTrrB)uy。去年11月,一名法國法官和兩名預審法官就這個問題詢問了薩科齊12個小時,之后三名法官決定正式對薩科齊提出指控x^q*w[zD3)IJ+。根據法國法律,初步指控意味著調查法官有理由相信嫌疑人有不當行為,只是允許更多時間進行調查T-lQ=e*QRH;。之后,指控可能被取消,也可能進行審判,*txd~iDOPu49w+R=*~P。但是指控對于這位58歲前總統的政治生涯將造成毀滅性的影響,據悉,薩科齊此前計劃參加2017年法國總統大選2mXf0t*Qr&Pef4s|l^。薩科齊否認有任何不當行為[gO.MHQIuwecxA)N。他的律師表示,他將對指控提出上訴iAhJn*YD[7Ab_239。NPR新聞,莉莉亞娜·貝當古巴黎報道2VdRkI5zUC)J6A@G

QJ+xP%V[n-Q5H5Gm

詞匯解析:
1. forfeit
vt.(因違反協議、犯規、受罰等)喪失,失去,被沒收;
eg. He was ordered to forfeit more than £1.5m in profits.

;kbdt7b+E2g*v%E

下令沒收了他 150 多萬英鎊的盈利s%E7nvdYH7ZJevL[J
eg. He argues that murderers forfeit their own right to life.

Y]KIMB&G9]5cxrQuM@I=

他辯稱殺人犯本身已經喪失了生存的權利b9nK@Zzs%[ar

U(tW6h9)V3NNNcf6.Wd

2. interrogate
vt.詢問,審問;提出問題;[計]詢問
vi.審問;質問

!qn0|SVZhRO]G;NLeVB

eg. I interrogated everyone even slightly involved.

Y5CshSygvM7c_um)3,O

我訊問了每個人,甚至連稍有關聯的人都沒放過Db3KzyXd=#+E,p6

PibbgZXuBekg

eg. A nation at war can detain the enemy without lawyers or civilian trials and interrogate them for information to prevent future attacks.

XJAv;R~JY+C9

一個處于戰爭狀態的國家可以不經律師或民事審判直接羈押敵人,并對他們進行審訊,從而獲得信息以阻止未來的襲擊事件)o1;LKZr19b]jDyWOBm

rbd|v#fH-vmS

Y&1-6XDG0Ad[1_#D2.

[1h^#ap@Avcd!I;|7_stK08wa2B(@,&UrfkAnRKo9y#7wZ

重點單詞   查看全部解釋    
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提議,建議

聯想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不確定的

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯想記憶
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
forfeit ['fɔ:fit]

想一想再看

n. 沒收物,罰金,喪失
vt. 沒收,喪失<

聯想記憶
detain [di'tein]

想一想再看

vt. 扣留,拘押,耽擱

聯想記憶
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人難忘的,壯麗的 vbl. 強迫,利用

 
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 調查,研究
[計算機] 研究

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张钰凰| 小姐诱心在线| 日本电影部长| 小早川怜子作品| 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿| 母亲电影完整版韩国| 二年级上册第一单元数学试卷可打印| 哥哥啊啊啊| 药师心咒全文注音| 林莉娴| 复仇者联盟4在线完整版观看| 即便如此我依然爱着我的老婆| 伦理电影在线看| 乔治克鲁尼个人资料| 风云雄霸天下| 爱欲告白| 伦理 在线| 男骑女| 徐冲| 鬼迷心窍 歌词| 郑中基的电影全部作品| 我是老师电影完整版| 电影《迷雾》| 男插女曲| 红灯区无删减| 秀人网xiuren大尺度| 4480午夜| 漂亮女员工被老板糟蹋| 免税车中企诚谊| 美国禁忌1984| 西海情歌歌词全文| 水管十大品牌排行榜前十名| 秀人网美女屋| 免费看污污的视频| 欧美17p| free hd xxxx moms movie777| 回响电视剧在线观看| 吉泽明步作品| 龙八夷| 六一儿童节对联七字| g71编程实例及解释|