Give Up Your Seat To A Lady 給女士讓座
Little Johnny says "Mom, when I was on the bus with Daddy this morning, he told me to give up my seat to a lady."
小強尼說:“媽媽,今天早上和爸爸在公車上時,他叫我讓座給一位女士。”
"You've done the right thing," says Mommy.
媽媽說:“你做得很對呀。”
"But Mommy, I was sitting on daddy's lap."
“但是,媽媽,我是坐在爸爸膝蓋上的。”
1.on the bus
on the bus在車上,今天我們要講的是上車和下車的英文說法:
上車: to get on or into (a bus, train, car etc.)
下車的說法就比較多了:
a. get out
b. get off
c. debarkation
2.give up
give up是自己放棄了,投降了。
I give up smoking. 我戒煙了。
Don't give up! 不要氣餒。
搭配:give up sth/doing放棄某事/做某事.
如: David gave up his work yesterday.
give in 是由于外在的壓力而“屈服”了。
I won't give in until I make it. 不成功我是不會妥協(xié)的。
搭配:give in (to sb)(向某人)屈服.
如: Liu Hulan never gave in to the enemy.
3.lap
這個詞在這里表示膝蓋的意思。
Let her sit on your lap.
讓她坐在你的膝上。
平時我們經(jīng)常用到的筆記本電腦就是laptop。