Luiz Gonzaga you can compare him with Bob Marley in reggae, because he really did the melting of the style, you know.
你可以拿路易斯·岡薩加和瑞格舞方面的鮑勃·馬利相比,因為他真的融合了這一風格,你知道的。
And it became very well known because he recorded it, he played it on the radio in the 40s, 50s,
而且因為他對此的記錄使它變得非常出名, 在40年代,50年代他曾在廣播中表演。
so he came up with the new rhythm, popular rhythm.
所以他想出了新節奏,受歡迎的節奏。
It was a kind of the thing Bob Marley did with reggaeintimism .
這是一種鮑勃·馬利用瑞格舞風演繹出的新東西。
Luiz Gonzaga was the son of a farm worker, whose life was transformed after he had appeared on a radio show in Rio.
路易斯·岡薩加是一位農場工人的兒子,他的生活自出現在里約熱內盧的一檔廣播節目后發生了轉折。
It was hosted by Ary Barroso, but Gonzaga proved that Barroso’s nationalistic samba could be matched by dance music from the northern countryside.
這檔節目由當時的阿里·巴羅佐主持,但岡薩加證明巴羅佐的民族主義桑巴可以匹配北方的鄉村舞蹈音樂。
Forro music didn't become something rival to samba, but let’s say something as big as samba inside Brazil, but not outside Brazil,
弗樂并沒有變成桑巴的競爭對手,但是讓我們說些在巴西內強過桑巴勢頭的音樂,而不是巴西以外。
注:聽力文本來源于普特
可可原創,未經許可請勿轉載