The Month Is Up Today
今天是這個月的最后一天
A man sat at a bar, had the saddest hangdog expression.
一個男人坐在酒吧里,傷心至極。
Bartender: "What's the matter? Are you having troubles with your wife?"
酒吧招待:"你怎么了?跟老婆鬧矛盾了?"
The man: "We had a fight, and she told me that she wasn't going to speak to me for a month."
男人:"我們吵了一架,她說一個月都不跟我說話。"
Bartender: "That should make you happy."
酒吧招待:"那你應該高興才是啊!"
The man: "No, the month is up today!"
男人:"不,今天是這個月的最后一天。
1.bar
bar是酒吧的意思,it means a place, such as a tavern or bar, that is licensed to sell alcoholic beverages.
相信大家都知道,不過還有許多酒吧的其他說法:
groggery <美古>酒店,酒吧
public house 簡稱pub
saloon 酒吧間
taproom 酒吧
2.having troubles with your wife
我們來看看have trouble in /on/with/for的不同:
have trouble in 有困難,費事
have trouble on 也可以用作有困難,在...事情上不順。這個詞匯并不是很常見,美國人基本不會用
have trouble with 有病因,因......而苦惱
have trouble for 做.....遇到瓶頸
3.the month is up today
up在這里表示終結的意思,整句話表示的意思為這個月到今天就截止了,言下之意就是今天的這個月的最后一天。