日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 聽名著練聽力 > 正文

聽《傲慢與偏見》第217期:班納特先生回來了

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

As Mrs. Gardiner began to wish to be at home, it was settled that she and the children should go to London, at the same time that Mr. Bennet came from it. The coach, therefore, took them the first stage of their journey, and brought its master back to Longbourn.

嘉丁納太太也開始想要回家了,決定在班納特先生動身回浪搏恩的那一天,她就帶著孩子們回倫敦去。動身的那天可以由這里打發一部馬車把她送到第一站,然后趁便接主人回來。
Mrs. Gardiner went away in all the perplexity about Elizabeth and her Derbyshire friend that had attended her from that part of the world. His name had never been voluntarily mentioned before them by her niece; and the kind of half-expectation which Mrs. Gardiner had formed, of their being followed by a letter from him, had ended in nothing. Elizabeth had received none since her return that could come from Pemberley.
嘉丁納太太走了以后,對伊麗莎白和德比郡她那位朋友的事,還是糊里糊涂,從當初在德比郡的時候起,就一直弄不明白。外甥女兒從來沒有主動在舅父母面前提起過他的名字。她本以為回來以后,那位先生就會有信來,可是結果并沒有。伊麗莎白一直沒收到過從彭伯里寄來的信。

\

The present unhappy state of the family rendered any other excuse for the lowness of her spirits unnecessary; nothing, therefore, could be fairly conjectured from THAT, though Elizabeth, who was by this time tolerably well acquainted with her own feelings, was perfectly aware that, had she known nothing of Darcy, she could have borne the dread of Lydia's infamy somewhat better. It would have spared her, she thought, one sleepless night out of two.

她看到外甥女兒情緒消沉;可是,家里既然出了這種不幸的事情,自然難免如此,不必把這種現象牽扯到別的原因上面去。因此她還是摸不著一點邊際。只有伊麗莎白自己明白自己的心思,她想,要是不認識達西,那么麗迪雅這件丟臉的事也許會叫她多少好受些,也許可以使她減少幾個失眠之夜。
When Mr. Bennet arrived, he had all the appearance of his usual philosophic composure. He said as little as he had ever been in the habit of saying; made no mention of the business that had taken him away, and it was some time before his daughters had courage to speak of it.
班納特先生回到家里,仍然是那一副樂天安命的樣子。他還是象平常一樣不多說話,根本不提起他這次外出是為了什么事情,女兒們也過了好久才敢提起。

重點單詞   查看全部解釋    
composure [kəm'pəuʒə]

想一想再看

n. 鎮靜,沉著

聯想記憶
acquainted [ə'kweintid]

想一想再看

adj. 有知識的,熟悉的,了解的 動詞acquaint

 
infamy ['infəmi]

想一想再看

n. 聲名狼藉,丑名,丑行

 
voluntarily ['vɔləntərili]

想一想再看

adv. 自動地,以自由意志

 
dread [dred]

想一想再看

n. 恐懼,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
perplexity [pə'pleksiti]

想一想再看

n. 困惑,混亂

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教練;(火車)客車車廂,四輪馬車,經濟艙

聯想記憶
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂的,不高興的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 同根生| 詹妮弗康纳利的电影| 溜冰圆舞曲音乐教案| 国家级期刊目录| 菲律宾电影甜蜜宝贝| 视频三级| 稻草人三年级课外阅读| 我和我的姐妹| 明天属于我们第一季法剧完整版| 飞哥和小佛| 恋爱不可抗力电视剧在线观看| 欧美艹| 黄婉| 吻胸吃胸激情舌吻| 李洋演员| av电影网| 深夜福利在线| 《白狼》大结局| 圣般若摄颂| 红色诗集手抄报简单又漂亮| 迷失之城 电影| 张开泰演过的电视剧| 团结就是力量歌词电子版| 小丑回魂| 蜜蜂图片| 血疑电视剧| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 上错花轿嫁对郎演员| 欧美日韩欧美| 危险性游戏在线观看| 乱世危情电视剧演员表| 帕巴拉呼图克图| 黄网站免费看| 李保田最经典十部电影| 最后的巫师猎人 电影| 谢承均| 爱田奈奈| 流行性感冒ppt课件| abo血型鉴定实验报告| 洛可希佛帝的电影| 百字明咒标准读诵慢念|