日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > CCTV9 > 正文

聚焦春運(yùn):春運(yùn)高峰正式開始

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


The Spring Festival Travel Rush is considered to be the world's largest annual migration. The travel peak is expected to put the country's transportation system through a harsh test.
The world’s largest annual migration is on its way - As China's spring festival approaches, hundreds of millions of people working or studying outside their hometowns are hurrying to reunite with their families.
Travelers said, "I work in Beijing, I'm going home for spring festival."
"I go to university in Beijing; I'm going back to Shazhou to spend the holiday with my family."
It all starts Sunday, 15 days ahead of Chinese Lunar New Year, and is the rush is expected to last 40 days, until Feb 16th.
The nation's transportation system is expecting nearly 3.2 billion passenger trips for this year's Spring Festival rush, just over a 9 percent increase from last year. Given that China's population is around 1.3 billion, it means nearly everyone in the country is moving somewhere twice.
It's estimated that around 2.8 billion passengers will travel by bus which accounts for roughly 90% of the total passenger trips.
Officials from Ministry of Transport said the country's bus system is prepared for the masses.
He Jianzhong, spokesman of Ministry of Transport, said, "We are expecting over 2.8 billion passenger trips on road alone for 2012's spring festival rush, a 9.5% increase year on year. To cope with the rising demands, 840-thousand buses are being put into service in total, which offers over 2.6 million daily departures."
One of Beijing's biggest transportation hubs, Liuliqiao Long Distance Bus Station, is already experiencing heavy loads of travellers ahead of time.
Tian Fan, head of Liuliqiao Long-distance Bus Station, said, "10, 000 passengers will depart from the station on Sunday alone, and we are expecting over 20, 000 passengers per day when it comes close to Lunar New Year's Eve."
With 15 days to go before the big countdown to Lunar New Year, the main hope is that everyone gets home safely.

春節(jié)春運(yùn)高峰被認(rèn)為是世界上最大的年度遷移。這次高峰被認(rèn)為是對國家的交通體系一個(gè)嚴(yán)酷的考驗(yàn)。
世界上最大的年度移民已經(jīng)開始,而隨著我國的傳統(tǒng)佳節(jié)——春節(jié)正在臨近,成千上萬的在外工作或?qū)W習(xí)的人急切想回到家鄉(xiāng)與家人團(tuán)聚。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運(yùn)輸,運(yùn)輸系統(tǒng),運(yùn)輸工具

聯(lián)想記憶
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 離開
vi. 離開,死亡,脫軌

聯(lián)想記憶
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移動(dòng)

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運(yùn)輸、運(yùn)輸工具;(常用復(fù)數(shù))強(qiáng)烈的情緒(狂喜或狂怒

聯(lián)想記憶
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴(yán)厲的,大約的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數(shù)

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 4480午夜| 四川经济频道节目表| 麦子叔| 汪汪队之小砾与工程家族| 浙江卫视节目表 今晚| 屁屁视频| 成年人看的小视频| 寡妇4做爰电影| 天才gogogo综艺节目规则| 新相亲大会第一季| 膨腹爱好者撑肚子视频| 喜羊羊开心闯龙年| 电影院线| 秀人网门户网免费| 红蔷薇 电视剧| 桂林山水甲天下是几年级的课文| 寻梦记| 好看女生头像| 十月电影| 狼来了ppt免费下载| 《骗》歌曲| 漂流者| 大珍珠演员表介绍| city of stars歌词| 欧美gv网站| 情事2019| 六年级上册脱式计算题| 徐有容| 松岛菜菜子| 郑乙永| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 一屋赞客| 《牵牛花》阅读答案| 秦天柱| 以家人之名小说原著| 必修二英语电子课本外研版| 漂流者| 韩世雅演过电影| 电影双面情人| 二年级上册数学试卷题全套|