各位親愛的可友們,歡迎做客本期的可可早間課堂,我是Juliet。2012年正在悄悄地走進我們,2011年也在默默地離開著我們?;仡?011年,我精心準備和制作每一期節目,真心希望和大家一起分享英語知識,感受學習的快樂,但是不知道我是否能如愿以償。在新的一年里,我會一如既往地精心準備和制作每一期節目和您一起在英語的世界里體驗學習的快樂,在快樂中學到知識,在學到知識的過程中建立深厚的友情。那么,2012年的可可早間課堂也將在原來的形式上加以改進,讓您體驗到新的課堂、那么“新”在那兒呢?“新”就“新”在在于盡可能地避免中文思維,利用圖片和語境來學習地道的美語。下面就請跟著Juliet的步伐一起來體驗第一堂地道美語課。
【課堂熱身】
首先,let's warm up。我們先來做個熱身。請大家看下面的這幅圖,猜一猜這幅圖傳達出來的一個習語的意思,這個習語是什么呢?
親愛的聽眾朋友,您猜出來了嗎?沒猜出的也沒關系,下面Juliet給您準備了一個短小的對話,請您根據語境以及再觀察圖片來猜猜這個習語是什么?A : Did you have fun at the party? B: Yes, I . 后面有三個空格,這個習語就是由三個單詞組合而成。
【課堂詳解】
All my dear listeners, please listen to the following sentences: We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. Listen again——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night . 親愛的聽眾朋友,您覺得這個句中哪里的意思和上面的圖片以及給您的語境相符合呢?
它是have a blast。In this sentence blast means "a very enjoyable experience that is a lot of fun". It can be translated into Chinese as "玩得很盡興""玩得很開心""玩瘋了""玩得過癮極了"。 Have a blast is an American slang . How should we take it to standard English? Let's listen to the following sentences: We had a great time at the amusement park. We stayed there all day and night. 那么,美國街頭語have a blast就是我們教科書上寫的have a great time。“We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night.”的中文意思是:我們在游樂園玩瘋了,在哪里呆了一整天。
下面我們再來看2個例句來熟悉have a blast是have a great time的意思。例句1: I just love being unemployed now. All day and night I can enjoy my life and have fun.我現在很喜歡做個失業快樂族人。我有整天整晚的時間去享受生活、找樂子。例句2: Most companies will throw a Christmas party where all employees can have a blast.很多公司都會舉行圣誕派對,所有的公司成員都可以盡情玩樂。
那么,我們今天的圖片要傳達出的意思,用習語來說就是have a blast。此外,我們不妨積累2個短語,一個是at the amusement park,意思是在娛樂園。注意了,如果是指在娛樂園的活動或者是工作的話,要用介詞at,如果我們是指游樂園里的設施,有很多很多的花草樹木,我們才用介詞in。另一個是all day and night,和它同意的短語有all day long,all day and all night,all the time,and so on,意思是“整天整夜地”“晝夜不分地”“不眠不休地”“終日地”,它是一個副詞性短語,做時間狀語。我們再來看一個例句:I didn't have any friends at first, just played piano all day and night. 我最初有沒有朋友,只是沒日沒夜地彈鋼琴。
【課后習題】
新年快到了,我們大家當然會have a blast,那么以什么樣的方式have a blast呢?Juliet留給您一張圖片,您不妨猜猜這幅圖傳達出的意思,這個意思用什么地道美語來說呢?
那么,我們今天的學習就到此了,如果您有時間,不妨完成下面的習題,消化和吸收今天的知識要點點。如果您該節目有任何意見和建議的話,來信請寄:leinadancingroom@qq.com。
習題一、請根據中文完成下面的句子。
1. 咱們各出一半,租一整天好了。我想那樣我們會有足夠時間來玩個盡興。
Let's and rent one the day. I think that will give us time to have a .
2. 加上我的圣誕錢,我們可以升空了!
And my Christmas money, we could have blast!
3. 由于今年盈利豐厚,公司年度聚會上有很多的食物,禮物,還有一支好樂隊,所以大家都玩得很開心。
Since this has been a very year, be great food, lots of gifts, and a good band our annual company party, so everyone should a blast.
習題二、請將下面的句子翻譯成英文。
1. 本來他挺想一起熱鬧熱鬧的。
2. 本周很難表達自己的反抗情緒,所以還是出去發泄吧。
3. 現在我要讀7年級了,我想舉辦一次熱鬧的聚會。
4. 指望我白天黑夜都工作是不合情理的。
5. 他可以整天整夜地吹奏長笛。
若您對本期課程有任何疑問,不妨加入可可口語交流QQ交流群共同討論,群號為124381496 ,或者您以郵件形式將你的疑問發送到我的信箱,Juliet的信箱:leinadancingroom@qq.com。我會在第一時間給你解答疑惑。我們的話說地道美語祝您的口語妙語連珠,祝您擁有扎實的英語基本功。我是Juliet,下回見。