快嘴克雷格·費(fèi)格斯和小甜心克里斯汀·貝爾來到了浪漫之都巴黎,巴黎之行當(dāng)然不能錯(cuò)過了埃菲爾鐵塔咯。而無處不在不肯閑著的節(jié)目助理更是狂奔了巴黎各地,跟隨節(jié)目一起浪漫之旅吧!
I never thought I was afraid of face, but right now as this elevator isclimbing up, and I'm talking to you, I just put my pants
我從未想過對(duì)這張臉感到畏懼,但現(xiàn)在處于這部正在向上的電梯中,我需要對(duì)你說,我只是把我的褲子。。。。。
oh,wait a moment.
噢,等一等。
It'sa little unnerving on this.
這只是有些難以適應(yīng)。
Yeah.
是的。
Should we hold onto anything, for safety?
我們是否該抓住點(diǎn)什么確保自身安全?
Goodidea.
這主意不賴。
Afteryou.
您先來吧。
Merci.(meansThank you.)
謝謝。(意同謝謝。)
Thisis so exciting.
太刺激了。。。。
It'svery nice, isn't it?
感覺非常不錯(cuò),有沒有同感?
I feel elegant when I'm here,
我在這兒感覺身體非常優(yōu)雅,
You look elegant.
你看起來的確很優(yōu)雅。
Thankyou Craig.
謝謝你,克雷格。
Youwanna spit?
你想吐痰?
yeah,
是啊,
Alright,spit...
好的,盡管吐吧…
Alright,here's what.
好吧,我來了。
Makeit a good one.
好好的啊。。。
No,I'm not doing it. I have done that nicely there. I had my glass-batones removed during the war.
不,我沒做好。我曾經(jīng)非常拿手。在戰(zhàn)爭期間我做過切除手術(shù)。
Lookat these little apartments right here.
瞧瞧這些小不點(diǎn)的公寓。
No,they're just regular size apartment. We're just far away from them.
不,它們只是普通的公寓。我們只是離他們遠(yuǎn)了而已。
But they're so small.
但它們就是小啊。
No,you see these people over there. They're playing soccer. They're actually regular size people, and it's just we are very far away. Youwould think that we were about 20 foot up, and they were midgets, but we're actually much farther up and they're regular sized people.
你看看那里的人。他們正在踢足球。他們是正常大小的人,而我們十分遙遠(yuǎn)。你或許認(rèn)為我們有20尺,他們是小矮子,但是我們真的只是遠(yuǎn)了而已,他們是正常大小的人。
I am, I'm not buying it. It's the trick of perspective. You can't getout many midgets in a soccer team. I've tried.
我,我才不吃那一套。它是角度問題。在一個(gè)足球隊(duì)不會(huì)有那么多的矮子。我就曾經(jīng)試過。
Do you see, I think,take a look, that horse gets everywhere,
你知道,我認(rèn)為,看一看,那匹馬變得無處不在,
That horse gets around.
那匹馬就是無處不在。
It'sbeautiful, isn't it? It's one of the most romantic spots on earth,you know that, beautiful.
太美了,不是嗎?這是地球上最浪漫的景觀,你肯定也懂的,太漂亮了。