親愛的朋友們,這里是“話說地道美語”課堂,我是Juliet。我們的“話說地道美語”不光是暢聊美語中的經典口語,還會對課后功課進行詳細的解析。在學習和積累精彩口語的同時打造扎實的英語基本功——詞匯,短語的積累和舉一反三,語法的舉一反三,解題的技巧等等。好了,現在日出東方,新的一天又來了,我們開始要吃今早的“精神早餐”。 今天我們要品味的精神早餐還是第18課文中的好詞妙語。
第二個是set eyes on,意思是看見。It's similar to saying "see"。
Set eyes on中的set是“put something or somebody in a particular place”的意思,譯為:使...處于;把...放置于。我們來看2個例句。
例句1:She ate everything that was set in front of her. 她把放在她面前的東西吃個精光。
例句2:She set a plate down on the table. 她把一個盤子放在桌子上。
知道了set的意思,那么set eyes on的意思就自然出來了。Set eyes on就是把眼光放于......上,也就是see(看見)的意思。這個短語中的介詞on后面可以接somebody(人)也可以接something(物),即:set eyes on somebody;set eyes on something。我們來看2個例句。
例句1:At last, one lawyer lost his temper and shouted, "Sir, you are the biggest fool that I have set eyes on."最后,一個律師終于忍不住怒火,大喊:“你是我見過的最愚蠢的人!”
注解如下:
(1)這個例句中介詞on后面跟的是fool,愚蠢的人。
(2)短語:loose one's temper。"Loose one's temper" means "become very angry".
(3)語法點:定語從句。這句話中有一個含有定語從句的一個復合句。它是you are the biggest fool that I have set eyes on。這個句子中主句是you are the biggest fool,從句是由that引導出的I have set eyes on。在這個句子中先行詞是fool,它在從句中作賓語,但是做的不是謂語動詞的賓語,而是介詞on的賓語。先行詞fool,是人,就決定了選擇關系代詞,那么指代人的關系代詞有三個:who,that,whom。由于fool在定語從句中作賓語,那么就只能選擇that或者是whom,不能用who。所以這個句子可以這么說:“You are the biggest fool that I have set eyes on.” 此外,由于先行詞fool是作介詞的賓語,我們還可以把介詞on提到定語從句句首,那么這時候關系代詞就只能用whom,即on whom,不能用that了。所以這句話還可以這么說:“You are the biggest fool on whom I have set eyes .”但是如果一個動詞段與是習語的話,缺了這個介詞就不能表達出這個習語的意思,就不能這樣用,即:把介詞提到定語從句的句首跟關系代詞一起連用引導出一個定語從句。
例句2:I've never set eyes on so beautiful a shirt. 我還從來沒見過這么漂亮的裙子。
注解:so + adj. + a + N. such + a + adj. +N
由于各種各樣的原因,我們見到不同的人就會有不同的感受和看法,下面我們就來體驗一下每個人的感受和看法。
I knew he wasn't trustworthy the minute I set eyes on him! 我第一眼就看出他不是一個值得信賴的人。這句話顯示出了我們人類有一種第六感覺,見到什么東西會有一種莫名其妙的感覺,但經事實證明當時的這種感覺是對的。
注解如下:
(1)單詞:trustworthy。它是一個復合詞,由動詞trust(信任)和形容詞worthy(值得的)組合而成,意思是值得信賴的。
(2)語法:The minute后面加上從句是時間狀語從句,表示當...時候;一...時。它和when相比較更顯得時間短暫。What's more, the minute is similar to saying "the moment". 例如:Don't back up the moment you run up against a little difficulty. 不要遇到一點困難就打退堂鼓。(back up 退后 run up 撞見,碰見,偶遇 run up against sb/sth 碰到......;偶遇見......)
If I could set eyes on your beautiful smile, that is maximal blessedness for me.能看到你美麗的笑容,就是我最大的幸福。這句話或許是男生在追求心中的白雪公主的一種“痛苦”的表白。想到求得心中的“西施”,可不容易!相反,若要求得心中的“白馬王子”也不容易。緣分!Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.(有緣千里來相會。)A saying goes, "You can take a horse to the water but you cannot make him drink."(強扭的瓜不甜。)Well, the way I see it, let nature take its course.(順其自然。)
Get out of my sight, you wretch ! I never want to set eyes on you again.滾開,你這個混蛋!我永遠不要再看見你。世界上最疼自己的就是父母,就是親兄弟都不可能有父母對待自己的那份情感,但是當我們搗蛋時,父母“恨鐵不成鋼”時,這樣的狠話也會出自于父母之口。但是當父母嚴厲要求我們的時候,正處于青春期叛逆心理的我們也會對父母說出這樣的狠話。
注解:單詞wretch, 它指2種人:一種是小人,卑鄙的人;一種是可憐的人,不幸的人。
I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him. 當我第一次看見他,已經戀上了他迷人的藍眼睛。說這句話的人或許在迷戀下去,就會fall in love(墜入情網)了,愛情最初是相互之間存在著愛慕而產生,最后喜結連理。
注解如下:
(1)單詞Gaga是“非常著魔的”“癡迷的”“著迷的”的意思。
(2)短語Gaga over是對...非常著魔(癡迷;著迷)的意思,over是介詞。例如:Mike is certainly going gaga over Jane. Mike一定是對Jane神魂顛倒了。
第三個是at one time。
在18課文中是“曾幾何時”的意思,相當于a period of time in the past。At one time可以是指在過去的一段時間內,譯為:曾經,曾幾何時。For example: At one time, I used to go skiing every winter. 曾經有段時間,我每年冬天都去滑雪。The city at one time must have been prosperous. 這個城市一定是曾經繁榮過。(備注:這個句子使用了虛擬語氣,是情態動詞must的虛擬語氣——must have done。Must have done表示對過去的事情非??隙ǖ牟聹y,如果不是非??隙ǖ脑挘?FONT color=#0000ff>might have done.)
At one time除了有during a period of time in the past的意思還有at the same time(同時,一次)的意思。我們來看2個例句。例句1:They are eager to express their opinions of it at one time. 他們同時都想說對那件事的看法。例句2:Thirty-five passengers can ride the boat at one time. 這艘船一次可以容納35位乘客。
親愛的朋友們,鬧鐘響了,it's time for us to go to work。That's enough for now. 那么還有最后一個好詞妙語下回繼續。這個詞呀,或許您也很想探個究竟,那么就敬請關注明天的課堂。Thank you! Listeners , see you! 若您對本期課程有任何疑問,不妨加入可可口語交流QQ交流群共同討論,群號為:134126489,或者您以郵件形式將你的疑問發送到我的信箱,Juliet的信箱:leinadancingroom@qq.com。我會在第一時間給你解答疑惑。