親愛的聽眾朋友,歡迎走進“話說地道美語”課堂,我是Juliet。知識就如海洋般望不著邊際,如天空般摸不到盡頭。有的“上班族”們會因沒吃夠“精神糧食”而在工作中感到“饑餓心慌”,于是百忙之中也擠出時間定時定量“喝墨水”,消除“知識饑餓感”。有的“上班族”日理萬機也會騰出時間“喝墨水”,享受學習知識的快樂,讓自己的生活多元精神化,從而心中有一種滿足感,自信感。我們的生活好不好,不是以“地位”和“金錢”來衡量,而是在于自己的心態。學習對我們有百益而無一害,那么,珍惜晨間時光,開始我們今天的知識充電,讓自己一天充實的生活從這美麗的清晨時刻就開始。
【課堂熱身】
首先,let's warm up. 我們先來熱熱身。In lesson sixteen, we know the phrase ,"put a new face on" means not only "change something existing and make it present a new aspect" but also "change one of somebody's moods". 那么在第十六課的第一講中我們知道了put a new face on是使......煥然一新的意思,在第二講中我們知道put a new face on是轉換心情的意思。作為“使......煥然一新”的意思解時,put a new face on中介詞on后面只能跟表示物的名詞或者是代詞,而作為“轉換心情”的意思解時,put a new face on中介詞on后面就是跟表示人的名詞或者是代詞。
【今日課題】
We have much more words to express "煥然一新", so I'd like to talk about some of them this morning. And now let's come to the third lecture in Lesson Sixteen. 那么今天我們就走進第16課拓展篇的學習。親愛的朋友,are you ready? Here we go!
【課堂詳解】
1. take on a new look
“Take on a new look”這個短語中的關鍵短語是“take on”。It means "to begin to have a appearance or quality, etc.". 它的意思是“具有(特征)”或者是“呈現(面貌)”。For example: His voice took on a more serious tone. 他的語氣變得嚴肅起來了。Colors also take on meaning from the social contexts in which we've grown up. 在我們生長的生活環境中,顏色也具有一些含義。是的,像紅色(red)則有激情之意,白色(white)則有純潔之意,而藍色(blue)則有郁郁寡歡的心情之意。
那么我們把a new look放于take on后面,就是呈現新面貌的意思。不知大家感覺到沒有,當我們說“煥然一新”的時候,我們的感情會比說“呈現新面貌”來得激動。那么,我們如何用take on a new look來傳達出我們的內心情感呢?如果講中文的“煥然一新”用英文詮釋得盡善盡美呢?好,我們不要忘了副詞的魅力。我們用上表示“完全地”“徹底地”這些意思的程度副詞,例如:altogether , completely , thoroughly,entirely,and so on。這些副詞放于take on a new look中不定冠詞“a”和形容詞“new”之間,即:take on an entirely new look,take on an altogether new look,take on a completely new look,and so on。在這些短語中,程度副詞修飾修飾形容詞“new”。
Let's look at some example sentences to be familiar with it. 下面我們就通過一些例句來熟悉take on a new look這個短語作為“煥然一新”的意思。1. The old factory has taken on an altogether new look. 老工廠已經煥然一新。2. After going to a beauty salon, you will take on a new look . 去做個美容,你會煥然一新。3. I'm sure the central and western China will take on an entirely new look in the near future. 我相信,中國的中西部地區在不久的將來將會呈現嶄新的面貌。
從上面的例句中,我們可以看到使用take on a new look來表述“煥然一新”的意思時,主語既可以是物也可以是人,即:Somebody takes on a new look. Something takes on a new look. 某人煥然一新。某物煥然一新。請看下面這個句子:I hope a new look will be taken on in my hometown. (我希望我的家鄉能展露一種新貌。)All my dear listeners,listen again! I hope/ a new look/ will be taken on/ in my hometown. 好,親愛的聽眾朋友,您覺得這個句子是正確的還是錯誤的?Well , it is wrong. 這個句子是錯誤的。Take on a new look中的a new look是個名詞性短語,雖然是賓語,但是不能提到句首作主語,使用被動語態表述句子的意思。Take something on或者是take on something做為“具有”,“呈現”的意思解時不用于被動語態。
Put a new face on和take on a new look都具有煥然一新的意思,但是這2個短語并非完全等同,那么我們下面就來辨析這2個短語。首先,從詞性上來看,這2個短語都有“on”這個詞,但是take on a new face中的on是副詞,有“向上”的意思。而put a new face on中的on是介詞,是指在......事情上,在......方面。第二,從時態上看,take on a new look不能用于被動語態,而put a new face on可以用于被動語態。第三,從短語意思來看,put a new face on具有“使......”的意思,含有“make”之意,而take a new look沒有這個意思。Put a new face on的意思是使得某物煥然一新,take a new look是指某事物煥然一新。Put a new face on在一個句子中體現出“施動者”與“受動者”,而take on a new look在就是體現出“施動者”,沒有“受動者”。這句話怎么理解呢?我們來看下面的句子:We put a new face on the house. 我們使屋子煥然一新。這里we是施動者,the house是受動者。即便是使用被動語態來說,字面上沒有體現“施動者”,但意思上能體現“施動者”。 The house has taken an entirely new look. 屋子煥然一新了。這個句子the house是施動者,這里沒有“受動者”。
最后,說一下,在這個短語中,on是副詞,不要誤認為是介詞,我們以前說過了像這一類的短語,實義動詞是次重讀,副詞才是重度。So , a stress falls on the adverb. Take on is pronounced as [.tei'gon] instead of ['teikgon].
【課堂總結】
Let's have a summary. Firstly , 我們學了take on a new look可以表示煥然一新的意思,但是要更為確切地表達出“煥然一新”的意思,可以在不定冠詞a和形容詞new之間加上程度副詞altogether, entirely等等。Secondly, 我們學了take on a new look 中的短語take on的意思以及這個短語的用法。意思是具有,呈現。不能用于被動語態。 Thirdly, 我們從詞性上,語態上,意思上,辨析了put a new face on和take on a new look這2個含有“煥然一新”意思的短語。Finally , 我們講了take on這個短語的發音,關鍵是哪里是重讀,哪里是次重讀。
那么今天的學習就暫告一個段落,精彩下回繼續,敬請關注下期節目。那么,all my dear listeners,不要忘了留下的小小的功課。每天都學,每天都練,每天都會有新的收獲。“話說”地道美語祝您的口語妙語連珠,祝您的英語基礎知識天天長進。我是Juliet,下回見。
若您對本節課有任何疑惑或者是在做習題過程中有任何疑問的話,不妨可可口語交流QQ群:124381496,在群內互相交流探討。或者您以郵件形式將您的疑惑發送到我的信箱:leinadancingroom@qq.com,我會在第一時間給您回復。