你是個(gè)書呆子,但那不意味著你必須永遠(yuǎn)那樣。我們想辦法讓你“酷”起來,你想讓自己變“酷”……這是變酷的方法。
Step 1: Get Some Skills 掌握些技巧
Take something you like and get really good at it. Video games don't count. They isolate you. Write. Surf. Snowboard. Anything. Being good at something makes you interesting - it gives you something to talk about and builds your confidence.
學(xué)些你喜歡的東西,并要擅長。玩電子游戲不算。那樣會(huì)使你與其他人隔離開來。寫作,沖浪, 滑雪板,什么事做好都行,擅長某些事會(huì)讓你變得有趣——那會(huì)讓你有話可說并建立自信。
Following the fads is a dead end. Choose your own adventure and stick with it.
追求時(shí)尚是死胡同,選擇你自己的冒險(xiǎn)旅程并堅(jiān)持下來。
Step 2: Don't Advertise 不要宣傳自己
Everybody has a MySpace page, but you don't need to load it up with revealing photos of yourself. Don't overpost. Over-advertising yourself - or your iPhone or your sports car - is not cool.
每個(gè)人都玩社交網(wǎng)站(Myspace、人人網(wǎng)、開心網(wǎng)等),但你無需上傳一些坦胸露肩的照片。凡事適可而止。過度地宣傳自己或者你的iPhone、你的跑車可不是酷的表現(xiàn)。
Step 3: Get A Gimmick 掌握一樣小花招
Quote Shakespeare. Do a card trick, or appreciate art. This will become your guaranteed ice breaker in any awkward social situation.
引用莎士比亞的名言。變個(gè)紙牌魔術(shù),懂些欣賞藝術(shù)。這將保證你在任何尷尬的社交場(chǎng)合成為一名緩解氣氛的人物。
Step 4: Don't Be The Last To Leave 不要最后一個(gè)離開
You have better things to do than just hang around your friend's house.
比起在你朋友家閑逛,你還有更重要的事去做。
Step 5: Don't Do Everything You're Told
不要唯命是從
Really. Even by us.
這不騙你。甚至我們說的你也無需完全聽從。