The couple go out on deck to take in the spectacular views. There is no other place in the world where there are so many fjords as the southwest coast of Norway. And nowhere else in Europe has such an extraordinary diversity of natural formations. The sheer scale of this ancient landscape is magnificent. All visitors can do is stare in awe at the vast natural beauty. Carlo and Luss are in their camper van and are traveling along mountain roads from Geiranger. Flydalsjuvet is the perfect place for 1 to stop and take in the view.
The couple continue on their journey. The Norwegians have a well developed road network, making road trips very popular with tourists. For the western Scandinavians, nature is right on their doorstep, making it easily accessible if the weather is right. Even though Norway lies very far north,the Gulf Stream of the coastal region prevents it from experiencing Arctic cold. In the summer months, 2 can reach up to 25 degrees. It's not been a warm day for Carlo and Luss,but for hiking,the weather improves. They are experiencing what all traveler love:the ability to go where they want and explore without seeing another soul.
注釋: ① spectacular adj. 壯觀的,驚人的;公開展示的
例句:
1. The new play was a spectacular success.
這出新戲獲得了巨大的成功。
2. The goalkeeper made a spectacular dive to save the goal.
守門員做了一個(gè)精彩的魚躍動(dòng)作救回一球。
② continue vi. 繼續(xù),延續(xù);仍舊,連續(xù)
vt. 繼續(xù)說…;使…繼續(xù);使…延長(zhǎng)
例句:
1. Wet weather may continue for a few more days.
多雨的天氣可能還要持續(xù)好幾天。
2. The steel market will continue to be active.
鋼材市場(chǎng)將會(huì)繼續(xù)保持活躍。
③ Gulf Stream 墨西哥灣暖流 世界大洋著名暖流。大西洋副熱帶總環(huán)流系統(tǒng)中的西部邊界強(qiáng)流 墨西哥灣暖流。由北赤道暖流及圭亞那暖流匯聚于加勒比海和墨西哥灣后,經(jīng)佛羅里達(dá)海峽流出,稱佛羅里達(dá)暖流。它與東南來的安的列斯暖流匯合后稱墨西哥灣暖流,沿北美大陸架北上,在美國東海岸的哈特勒斯角附近偏向東北方向流,在北緯45°的紐芬蘭淺灘外緣,因受盛行西風(fēng)影響而拆向東流,并在西經(jīng)40°附近改稱北大西洋暖流。廣義的灣流系指從墨西哥灣開始,沿北美洲東岸北上,再向東橫貫大西洋至歐洲西北沿岸,最后穿過挪威海進(jìn)入北冰洋的暖流系統(tǒng)。
課后題目: 學(xué)習(xí)完后,你能告訴我文章中空缺的單詞嗎?