我的朋友,“話說地道美語”等待你很久了。我是Juliet。我們自學英語的能力,可是就煩惱最糾結的事兒就是遇到疑惑找不到人解答。還有聽課是聽懂了,可是實際運用中卻不知如何用。沒關系,有疑惑才有收獲。遇到疑惑,可可早間課堂空中在線解答您的疑惑。
【今日主題】
第15課的第一講和第二講中都留有小小的功課。在一些朋友的郵件中,存在一些共同的疑惑,今天我就第15課的第一講中的習題做詳細的講解。我們來看習題:Please translate the following sentences into English with "get up on the wrong side of the bed". 請用“get up on the wrong side of the bed” 將下面的句子翻譯成英文。
【習題詳解】
1. 天曉得是什么事使得她心煩意亂,她整天心緒不佳。
參考答案翻譯為:Heaven only knows what has upset her and she's gotten up on the wrong side all day long.
【難點解析】
(1) 這個句子是采用了并列分句的形式進行翻譯,這2個分句之間的關系式因果關系,因此用連詞and連接,那么and在這里表示“原因”。此外,第一個分句又是一個含有賓語從句的復合句。既然2個分句之間存在著因果關系,那我們就要注意2個分句之間的謂語關系是如何的? 第一個分句中的賓語從句what has upset her意思是是:使她煩惱不安的事。這里為何用現在完成時而不用一般現在時呢?那么,我們來看第二個分句,she's gotten up on the wrong side of the bed all day long,意思是:她整天都心煩意亂的。這個“心煩意亂”是指“從受到騷擾”以后而一直存在這種情緒不佳的狀態,那么upset her這個事情發生在過去,但是又使得句中的主人公she (她)一直都情緒不好。由此可將,upset這個動作不僅發生在過去,而且還對現在存在著影響,這個影響就是句中的這主人公she的情緒整天不佳,因此,what upset her 要用現在完成時,即:what has upset her。(2)all day long 整天,一天
2. 他現在情緒很壞,我們最好不要打攪他。
參考答案翻譯為: He's gotten up on the wrong side and we'd better leave him alone.
【難點解析】
(1) 這個句子是采用有連詞and連接2個并列分句的方式來進行翻譯。那么這2個分句之間存在的邏輯關系式是因果關系,那么and 在這里表示原因。在第一個分句中:He's gotten up on the wrong side. 使用了現在完成時。為何在這里要使用現在完成時而不使用一般現在時呢?那么,我們來看看2個并列分句中的謂語他們有何聯系?we'd better leave him alone. 意思是:我們最好讓他獨自安靜地呆著,讓他冷靜一下。這句話是說話者勸誡比人現在不要理會句子中的主人公she(情緒不好的她)。為何說話者要這樣勸誡別人呢?因為句中的主人公he從過去的某一時刻就開始心情不好了,而且這種不好的心情從過去的某一時刻開始一直延續到說話者勸解別人的時候,所以要用現在完成時。這個句子使用現在完成時與第一道題使用現在完成時不一樣:第一題用現在完成時是指發生在過去的事情對現在還有著影響,本題的現在完成時是指動作從過去的某一時候發生而延續到現在。
(2) leave somebody alone 意思是:不打擾某,不管,不理(某人),讓…獨自呆著,讓......安靜一會兒。這個短語中的alone是做leave后面的somebody的賓語補足語。這個短語與的結構就是:leaver + somebody + alone,同make和consider的用法,make somebody + adj.,consider somebody+adj.。例如:Couldn't you do me a favor and leave me alone.你就不能幫幫忙讓給我自己一個人待會。Leave him alone, and he already become blind drunk.不管他了,他已經喝得爛醉如泥。
【小編語】
第15課的第一講的習題暫告一段落,余下的習題將在明天繼續講解。更多精彩等著您。“話說地道美語”的空中在線“答疑解惑”祝您在疑惑中有所收獲,祝您在疑惑中天天進步。我是Juliet。下回見。若您對本期課程有任何疑惑,不妨加入可可口語交流QQ交流群,群號為:134126489,與大家共同探討。或者您以郵件形式發送到我的信箱:leinadancingroom@qq.com,我會在第一時間問你解答疑惑。