【溫故知新】
【翻譯練習】
1 Please translate the following sentence into English.
All right , everyone have a try to translate the following sentences into English.
1 盡管巴斯曼夫人熟知這個情況,但她仍然認為自己的想法仍有百萬分之一的可能性。
2 真是走狗屎運,他本該在那一天摔斷了他的腿。
I'll give you some tips which could help you do it.
1 第一句用個從屬連詞講真個句子翻譯為讓步狀語從句,從句中的關鍵短語是 “be acquainted with”, 主句用同位語從句進行翻譯。
2 第二句要進行意譯。真個句子上形式主語和主語從句進行,在從句中用上虛擬語氣。
Let's look at the answers:
1 Though Mrs Bussman was fully acquainted with this story, she thought that there was a chance in a million that she might be right.
2 It was a chance in a million that he should have broken his leg on that particular day.
2 請用不同的方式改寫下面這句話。
If we have seen a black flower, it's a chance in a million.
若我們見過黑花,那是百萬分之一的機會。
Let's look at the answers:
It's a poor chance in a million for us to see a black flower.
We would get little chance of seeing a black flower.
There 's little possibility of seeing a black flower.
It's a slim chance for us to see a black flower.
【口語練習】
1 Please translate the dialogue in Chinese into English orally.
A: 你認為你能得到這個工程嗎?
B : 機會很小,我聽說John 對它很感興趣。
A : 我知道了,畢竟John是老板的兒子。
B : 但是不論如何,我也要試一試看看。
2 Please read the dialogue until you can blurt it out while listening to the recording.
【聽力練習】
Please listen to the dialogue and make a dictation.
A : Do you thing you can get the project?
B : It's a chance in a million. I hear John is interested in it.
A : I see. After all , John is the boss's son.
B : But, anyway, I will have a try .