吉英本來并不輕易贊揚彬格萊先生,可是當她和伊麗莎白兩個人在一起的時候,她就向她的妹妹傾訴衷曲,說她自己多么愛慕他。
“他真是一個典型的好青年,”她說,“有見識,有趣味,人又活潑;我從來沒有見過他那種討人喜歡的舉止!那么大方,又有十全十美的教養!”
“他也長得很漂亮,”伊麗莎白回答道,“一個年輕的男人也得弄得漂亮些,除非辦不到,那又當別論。他真夠得上一個完美無瑕的人。”
“他第二次又來請我跳舞,我真高興死了。我真想不到他會這樣抬舉我。”
“你真的沒想到嗎?我倒替你想到了。不過,這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。他第二次再來請你跳舞,這不是再自然不過的事嗎?你比起舞場里任何一位小姐都要漂亮得不知多少倍,他長了眼睛自然會看得出。他向你獻殷勤你又何必感激。說起來,他的確很可愛,我也不反對你喜歡他。不過你以前可也喜歡過很多蠢貨啊。”