日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 精選播客 > 萬花筒 > 正文

哥本哈根氣候大會 中方希望發達國家展誠意

編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

中國外交部發言人姜瑜在今天的例行記者會上透露,溫家寶總理已經接受丹麥首相拉斯穆森的邀請,出席哥本哈根會議。中國希望發達國家能夠充分展示政治意愿和誠意,履行義務,兌現承諾,切實將率先大幅量化減排和資金技術承諾轉化為現實的行動。



Chinese Climate Envoy: China Looks Forward to A Positive Result from the Copenhagen Climate conference

China looks forward to a positive result from the Copenhagen climate conference. The country's top climate negotiator, Xie Zhen-hua, delivered the message at a press conference after the first day's meeting with his counterparts from more than 190 countries. Our reporter Wang Ling has more.

The vice minister of China's National Development and Reform Commission pronounced China's stance on the two-week meetings, which shall promote a new round of talks on the issue of climate change.

"We expect the Copenhagen climate conference, as a starting point, to summon global efforts to combat climate change in line with the UN Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. We look forward to reaching a legally binding deal with concrete actions as outlined in the Bali Road Map, which is the goal of the developing world."

Xie Zhenhua said it is unacceptable to developing countries to call off the Kyoto Protocol as proposed by some developed countries.

"Developing countries are steadfast in calling the conference to be consistent with the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol, and the Bali Road Map. Some developed countries have suggested to produce a new treaty to replace the Kyoto Protocol. It will undoubtedly hurt the principles of common but differentiated responsibilities; and is unacceptable for all developing countries."

Xie Zhenhua urged the developed countries to honor their commitments on emission reduction and at the same time to offer financial and technological support to developing nations to help them adapt to and slow down climate change under the sustainable development framework.

Wang Ling for CRI news.

重點單詞   查看全部解釋    
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 產品,農作物
vt. 生產,提出,引起,

聯想記憶
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 減少,縮小,(化學)還原反應,(數學)約分

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
stance [stæns]

想一想再看

n. 準備擊球姿勢,站姿,踏腳處,位置

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 規章制度,草案,協議,外交禮儀

聯想記憶
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 條約,協定

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 暗夜与黎明电视连续剧| 贝蒂的启蒙| 美食总动员在线观看完整版免费| 六扇门电影免费观看| 破冰 电影| 丧尸童子军| 国家征收土地多少钱一亩| 巴黎最后的探戈| 悠悠寸草心第一部| 王家卫作品| 姐妹五| 百字明咒注音全文读诵| 爱情心心相印| ★爱色★直播| 2014年9月日历表查询| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 一个桃子的热量| 布莱克·莱弗利身高体重| 大秦帝国第一部免费看| 协议过户什么意思| 吴彦姝演过的电视剧大全| 淡蓝色的雨简谱 | 小偷家族深度解析| 是王者啊第二季免费观看完整版| 我爱五指山我爱万泉河| 亚洲电影在线观看| 太太的情人电影| 眉间尺| dj舞曲超劲爆dj| 九九九九九九九伊人| 雷牧演的所有电视剧和电影| 大海中的船歌词歌谱| 杨子姗演过的电影电视剧| 首映式| 饥渴女人的外遇| 好看电影网站免费看| 善良的姐妹| 拆迁补偿合同| 法律援助中心免费写诉状| 南来北往电视剧剧情介绍|