1.That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating.
【參考譯文】與諸多運動和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足?顯然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱負都值得追求。
【結構解析】“of no significance”相當于“not significant”,“alongside”這里的意思是“與...相比”,"worth doing sth."意思是“值得做某事”。
2.We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death.
【參考譯文】我們大多數人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時間或條件。
【結構解析】前半句相當于"Most of us do not choose to die",后半句是倒裝句,當"nor"放句首時,后面要用倒裝結構。