1.Abundance is a state of being.
【參考譯文】富足是一種存在狀態(tài)。
【結(jié)構(gòu)解析】being意思是“存在”,狹義上是相對于思維而與物質(zhì)同義的哲學(xué)范疇;廣義上是相對于無而與有同義的范疇(見有無),是一切物質(zhì)現(xiàn)象和精神現(xiàn)象的總和。
2.Abundance is all around you, and all within. See what it is, love yourself for what it is, not what you’re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.
【參考譯文】富足充盈于你的四周以及你的內(nèi)心。明白富足的內(nèi)容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時(shí)此刻的富足而愛自己。
【結(jié)構(gòu)解析】“all within”后省略了"you",“See what it is”中的it指“abundance”。
3.I guarantee they are there; it always is buried but there.
【參考譯文】我保證它們就在那兒,深藏不露卻從未遠(yuǎn)離。
【結(jié)構(gòu)解析】“but there”中but后省略了“is still”。
4.Let go of anything that isn’t abundant for the time being.
【參考譯文】放開暫并不富足的東西。
【結(jié)構(gòu)解析】"let go"意思是“放開、釋放”,“for the time being”意思是“暫時(shí)、當(dāng)下”。