日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

國家地理:強熱帶風暴席卷孟加拉國

編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Hundreds of thousands of people in Bangladesh, victims of the worst cyclone to hit the country in a decade were desperately awaiting aid on Monday as the official death toll climbed to over three thousand. With relief aid pouring in, rescue teams battled to reach remote areas. The Bangladesh Red Crescent Society, the Islamic equivalent of the Red Cross warned the death toll could hit ten thousand once rescuers reach outlying islands.

孟加拉國有很多人都在近10年來最嚴重的一次氣旋中受到了波及,本周一,這些人正在焦急地等待援助。另一邊,官方數據宣布,死亡人數已上升至3000多人。隨著賑災救助的紛至沓來,救援團隊都在爭分奪秒地抵達偏遠地區。相當于伊斯蘭紅十字會的孟加拉紅新月會警示稱,如果救援團隊去往偏遠的島嶼,死亡人數會破萬。

In the typhoon ravaged area, residents have been recovering dead bodies since flood waters receded. Many grieving families are burying their loved ones in the same grave because no male member is available to dig separate ones. But even these mass graves are overflowing with new bodies being recovered every day. There's no place to bury the dead. We do not even have a piece of cloth to cover their bodies. Our condition now is worse than the dead.

在受颶風席卷的地區,當地居民在洪水水位下降后開始打撈尸體。很多失去親人的家庭將摯愛的親人葬在了同一個墓里,因為沒有壯丁可以挖出分開的墓穴了。但即便是這種大型墓穴也到處都是新的尸體,每天都有。死者也無處安置。甚至連塊布都沒得裹。活人比死人更痛苦。

555.jpg

I can not find my family members. I don't even know how to look for them. We've lost our house, cattle, crops, everything, because of floods. Patuakhali, in the southern coastal area of the country, endured strong winds that push large boats out of the water and onto land. People's houses were destroyed, and their animals killed when the cyclone struck. The lack of food, water, proper shelter and clothes, especially during the winter season, have made the living conditions of survivors extremely difficult.

我找不到家人了,我也不知道去哪里找。我們沒了家,沒了牲畜,沒了莊稼,什么都沒了,只因為洪水。該國南部沿岸地區的博杜阿卡利遭受了強風的席卷,導致許多大型船只從水上被刮到陸地上。人們無處可住,動物在氣旋中死去。人們缺少糧食、水源以及合適的避難所和衣物,這種情況尤其在冬季會讓幸存者的生活境況極端艱難。

Our crops have been destroyed. We have nothing to survive on. We are trying to survive with eating whatever's edible that we can lay our hands on. International aid organizations promised initial packages of 25 million dollars during a meeting with Bangladesh agencies on Monday. But relief items such as tents, rice and water have been slow to reach many. The government's response was criticized by some villagers and many fear they may not survive. Government officials defended the relief efforts and expressed confidence that authorities are up to the task.

我們的糧食被毀,沒有賴以為生的東西了。為了活下去,能吃的東西,我們都會吃。國際援助機構在周一與孟加拉國各機構的會談中已承諾會先撥款2500萬美元。但救濟物品,比如帳篷、大米、水,抵達難民的速度會很慢。一些村民苛責政府響應速度慢,很多人擔心自己命不久矣。政府為自己的救援工作辯解,并表示堅信當局會履行任務。

Many foreign governments and international groups have also pledged to help, including the United States, which offered 2.1 million dollars and the United Nations which promised 7 million dollars. Tropical cyclone Sidr was the worst cyclone to hit Bangladesh in a decade.

很多外國政府和國際組織也承諾會伸出援助之手,其中包括美國。美國捐助了210萬美元。聯合國也承諾捐助700萬美元。熱帶氣旋錫德是近10年來孟加拉國遭受的最嚴重的一次氣旋。

重點單詞   查看全部解釋    
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
cyclone ['saikləun]

想一想再看

n. 旋風,颶風,氣旋,旋風分離器

聯想記憶
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辯護;防護 vi. 保衛;防守

聯想記憶
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 熱帶的,炎熱的,熱帶植物的

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
edible ['edibl]

想一想再看

n. 食品,食物
adj. 可食用的

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视网络直播源| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 麻友| 凤凰卫视节目表| 将夜2第二季免费观看| 大海歌词 张雨生| 黄视频在线播放| 儿童眼轴长度正常范围| 一江春水向东流电影| 通灵之王| 唐人街探案5免费完整观看| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| 雪天使演员表介绍| 婚姻审判短剧免费观看全集| 永远的紫荆花简谱| 日本妈妈大电影| 我的父亲是板凳 电视剧| 李采潭韩国| 远方的故乡简谱| 白洁教师| 颂文| 南来北往电视剧剧情介绍| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 法律援助中心免费写诉状| 超英| 洪熙官演员表| 沉默的羔羊1| 五年级下册第四单元语文园地| 猛鬼追魂| 郑乙永| 小数点除法讲解视频| 怀秋| 爱欲告白| 性感瑜伽| 音乐僵尸演员表| 荒岛大逃亡电影在线观看| 娇喘视频在线观看| 三年电影| 故乡之恋简谱| 古风男头| 贵妃还乡|