Spring doesn't come easily to the Canadian Rockies. Winner never leaves without a fight. On mountainsides high above the valleys, bighorn sheep gear up for an age-old ritual. These males are bachelor rams. They are rough housing now, but in the fall, these clashes will turn deadly serious when they compete for the attention of ewes. But now, it's spring and the ewes are focusing their attention on other matters.
加拿大落基山脈的春天來之不易。贏得戰斗勝利者才會離開。在山谷上方的山坡上,大角羊們準備進行一種古老的儀式。這些都是單身公羊。他們現在有了住處,但到了秋天,當他們爭奪母羊的注意力時,這些沖突將變得極其嚴重。但現在是春天,母羊們把注意力集中在其他事情上。
Lambs spend their first month close to their mothers. For sheep, survival depends on quickness and agility. Throughout their lives, they'll be closely watched by predators. These little lambs must learn to run first and ask questions later. This time, evading a lone wolf is pretty easy especially on a craggy mountainside. But sheep have many enemies out here.
羊羔出生的第一個月和母親呆在一起。對羊來說,生存需要機敏靈活。它們一生都會受到捕食者的密切關注。這些小羊必須先學會跑,然后再問為什么。這一次,避開一只獨狼很容易,尤其是在崎嶇不平的山坡上。但是羊在這里有很多敵人。

Jasper is in full fragrant bloom. Food is plentiful and new life is emerging. Aspen trees cast their seeds to the wind. An elk gives birth in a forest hideaway. For the next few days, the mother will conceal her calf even from other elk. She must chase off last year's daughter, so she can nurse this year's son.
賈思博公園正盛開著芬芳的花朵。食物充足,新的生命正在出現。白楊樹把種子撒在風中。一頭麋鹿在森林的隱蔽處生下了孩子。在接下來的幾天里,母麋鹿會把它的幼崽藏起來,甚至不讓其他麋鹿看到。她必須趕走去年的女兒,這樣她才能照顧今年的兒子。
Elk aren't the only one with new arrivals. Coyote pups are already up and about. Their father guards them while their mother is out on a hunt. Energy and curiosity are these pups' greatest assets. There will be much to learn in coming months. Fortunately for them, coyotes are doting parents.
麋鹿并不是唯一的新生兒。土狼的幼崽們已經起床走動了。他們的母親外出狩獵,父親保護他們。精力和好奇心是這些小家伙最大的財富。在接下來的幾個月里,有很多東西要學。對他們來說幸運的是,父母溺愛他們。
But having a family of happy rambunctious coyotes so near doesn't sit well with the mother elk. They are meat-eaters and make her nervous. After all, she has a newborn to look after. The pups dive back into the den she approaches. Their father remains outside, holding the high ground. Remarkably, the elk takes the offensive, but she can't get at the pint-sized pups, they are safe in their den. When the coyote mother unexpectedly returns, the stalemate is broken. It's time to move on. The neighborhood has gone to the dogs.
但是,快樂喧鬧的土狼一家在這么近的地方,母麋鹿坐立難安。他們是食肉動物,這使她緊張。畢竟,她要照顧一個新生兒。幼崽在她附近的巢穴深處。他們的父親留在外面,占據著高地。引人注目的是,麋鹿采取了進攻,但她夠不到小小的幼崽,他們在窩里很安全。出乎意料的是,土狼媽媽回來了,僵局被打破。是時候繼續前進了。附近的人都墮落了。