Some are remains of the last ice-age, and alpine glaciers are quickly disappearing.
最后一個冰河時代的遺跡,高山冰川正在迅速消失。
There is hard strong evidence that Europe's rising temperatures are melting away Austria's gold-berg glacier.
有確鑿的證據(jù)表明,歐洲不斷上升的氣溫正在融化奧地利的金堡冰川。
Records here date back to the 19th century, and document drastic changes in the landscape,
這里的記錄可以追溯到19世紀,記錄了大地的劇烈變化,
and as recently as 1979, this valley was filled by the glacier, solid ice 300 feet thick.
直到1979年,這個山谷還被300英尺厚的冰川填滿。
Now bare rock and a small river are evidence of the glacier’s retreat.
現(xiàn)在裸露的巖石和一條小河是冰川退縮的證據(jù)。
Scientist Wolfgang Schoener studies the changes here.
科學家沃爾夫岡·舍納在這里研究這些變化。
He pounded this pole 18 feet into the glacier one month ago, now a third of it is exposed.
一個月前,他把這根桿子砸進了18英尺深的冰川,現(xiàn)在有三分之一的桿子露在外面。
He's brought his young son to see what he describes as the tangible effects of global warming.
他帶著年幼的兒子去看他所說的全球變暖的有形影響。
If you are speaking about aspects of climate change, it’s very hard to show something where you can see it.
如果你在談論氣候變化的各個方面,你很難展示你能看到的東西。
The glaciers are the most important possibility to show it that something it happens.
冰川是最可能顯示氣候變化的。
The melting of polar ice shelves has scientist worrying about rising sea levels.
極地冰架的融化讓科學家擔心海平面上升。
But as Europe's glaciers vanish, the primary concern is the flow of rivers throughout the continent.
但隨著歐洲冰川的消失,人們最關心的是整個歐洲大陸的河流流動。
Glaciers hold precipitation in the winter and slowly release it during the hot dry summer.
冰川在冬季保存降水,在炎熱干燥的夏季緩慢釋放降水。
Shrinking glaciers could exaggerate seasonal flooding and droughts.
冰川的消融可能會加劇季節(jié)性洪水和干旱。
And icy lakes sit at the foot of gold-berg glacier, it’s the source for a small river that eventually ends up as part of the Danube.
在戈爾德伯格冰川腳下,冰湖是一條最終成為多瑙河一部分的小河的源頭。
Schoener’s team collects data to calculate how much of the glacier is flowing downstream.
舍納的團隊收集數(shù)據(jù)來計算有多少冰川流向了下游。
Millions of gallons a day during the summer and this is a small glacier.
在夏季,每天有數(shù)百萬加侖的水,這是一個小冰川。
Higher up the mountain where not long ago the ice was 30 feet thick.
不久之前,山上的冰厚達30英尺。
Runoff has carved a cavernous tunnel. This tunnel has since collapsed and a new one has formed nearby.
徑流形成了一個巨大的隧道。這條隧道已經(jīng)坍塌,附近形成了一條新的隧道。
So the glaciers are loosing miles from one year to the next, then they will be, er, will go smaller and smaller.
所以這些冰川從一年到下一年融化了幾英里,然后它們會越來越小。
For this glacier, I think it could happen that this lower part will completely disappear.
對于這個冰川,我認為下面的部分會完全消失。
As long as gold-berg glacier survives, Schoener and his team will continue to gather data,
只要戈爾德伯格冰川幸存下來,肖納和他的團隊就會繼續(xù)收集數(shù)據(jù),
hoping for insight into what rising temperatures might mean for Europe and the rest of the world.
希望能深入了解氣溫上升對歐洲和世界其他地區(qū)意味著什么。