日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 美麗英文誦讀 > 正文

美麗英文誦讀第25期:The Cobbler and the Banker(皮匠和銀行家)

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in making shoes, than was any of the seven sages. His neighbor, on the contrary, who was rolling in wealth, sung but little, and slept less. He was a banker; when by chance he fell into a doze at day-break, the cobbler awoke him with his song. The banker complained sadly that Providence had not made sleep a saleable commodity, like edibles or drinkables. Having at length sent for the songster, he said to him, "How much a year do you earn, Master Gregory?" 一個皮匠從早到晚在唱歌中度過。無論見到他本人或聽見他的歌聲都使人覺得很愉快。他對于制鞋工作比當上了希臘七圣還要滿足。與此相反,他的鄰居是個銀行家,擁有萬貫家財,卻很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶爾在黎明時分迷迷糊糊剛入睡,皮匠的歌聲便把他吵醒了。銀行家郁郁寡歡地抱怨上帝沒有把睡眠也制成一種像食品或飲料那樣可以買賣的商品。后來,銀行家就叫人把這位歌手請來,問道:“格列戈里師傅,你一年賺多少錢?”
"How much a year, sir?" said the merry cobbler laughing, "I never reckon in that way, living as I do from one day to another; somehow I manage to reach the end of the year; each day brings its meal." “先生,你問我一年賺多少錢嗎?”快樂的皮匠笑道:“我從來不算這筆帳,我是一天一天地過日子,總而言之堅持到年底,每天掙足三餐。”
"Well then! How much a day do you earn, my friend?" “啊,朋友,那么你一天賺多少錢呢?”
"Sometimes more, sometimes less; but the worst of it is, -and, without that our earnings would be very tolerable, -a number of days occur in the year on which we are forbidden to work; and the curate, moreover, is constantly adding some new saint to the list." “有時多一點,有時少一點;不過最糟糕的是一年中總有些日子不準我們做買賣,否則我們的收入也還算不錯的。而牧師又常常在圣徒名單上添新名字。”
The banker, laughing at his simplicity, said, "In the future I shall place you above want. Take this hundred crowns, preserve them carefully, and make use of them in time of need." 銀行家被皮匠的直率逗笑了,他說:“我要你從今以后不愁沒錢用。這一百枚錢你拿去,小心放好,需要時拿來用吧。”
The cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had produced in the past century for the use of mankind. Returning home, he buried his money and his happiness at the same time. No more singing; he lost his voice, the moment he acquired that which is the source of so much grief. Sleep quitted his dwelling; and cares, suspicions, and false alarms took its place. All day, his eye wandered in the direction of the treasure; and at night, if some stray cat made a noise, the cat was robbing him. At length the poor man ran to the house of his rich neighbor; "Give me back," said he, "sleep and my voice, and take your hundred crowns." 皮匠覺得自己好像看到了過去幾百年來大地為人類所需而制造出來的全部財富。他回到家中,埋藏好硬幣,同時也埋藏了他的歡樂。他不再唱歌了;從他得到這種痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就啞了。睡眠與他分了手;取而代之的卻是擔心、懷疑、虛驚。白天,他的目光盡朝埋藏硬幣的方向望;夜間,如果有只迷途的貓弄出一點聲響,他就以為是有人來搶他的錢。最后,這個可憐的皮匠跑到他那富有的鄰居家里說:“把你的一百枚錢拿回去,還我的睡眠和歌聲來。”
重點單詞   查看全部解釋    
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封為圣人

 
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯想記憶
tolerable ['tɔlərəbl]

想一想再看

adj. 可容忍的, adj. 還不錯的

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

聯想記憶
simplicity [sim'plisiti]

想一想再看

n. 單純,簡樸

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住處

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鬼迷心窍 电影| 邓为个人介绍| 老爸的筒子楼 电视剧| 爱在线观看| 生物七年级下册人教版电子书| 夏日福星 电影| 寡妇一级毛片| 飞天猪| 美国派7| 墓王之王动漫完整版在线观看 | 性欲满载| 小学三年级英语同步跟读app| 漂亮主妇| 第一财经在线直播电视| 哈利学前班| 故乡别来无恙演员表名单| 海滩修学旅程行| 恶老板| 探究事物的本质的读后感想| 女人高潮私密按摩视频| 请假单| tim roth| 老司机免费在线观看| 韩国电影解禁男女| 微信图像男| 一号皇庭| 爱欲1990未删减版播放| 杨幂三级| 斑点狗动画片| 好好生活演员表| 等着我 综艺| 13位的电话号码是什么电话 | 饥渴的爱| 请假单| 食人鱼电影| bb88| 红灯区未删减版| 金福南事件始末在线观看高清影评| 秀场视频高清完整版| 在线观看亚洲免费视频| 香港之夜完整版在线观看免费|