ACT I
Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful. Robbie Richard and Marilyn bought it for me for my birthday. They're so thoughtful.
這個新的隨身聽真棒。 這是Richard和Marilyn送給我的生日禮物。 他們考慮真周到。
You are very lucky, Robbie, to have such a nice family. Robbie Is something wrong, Alexandra? Alexandra, No, nothing.
你真幸運, 擁有一個這樣溫馨的家。 怎么了? 沒有, 沒什么。
Yes, there is. I can tell. What's the matter?
有, 你有心事。 我能覺察到。 到底發生了什么事?
Come on, you can tell me. What's up? I don't know.
說吧, 告訴我。 有什么事? 我也說不上來。
Something's wrong. OK, let's talk. I received a letter from my parents this morning.
有點不對勁。 好吧, 我們就來談談。 今天早上我收到父母的信。
Did they write some bad news? No. Well, then why are you so sad? I miss them.
他們寫了什么壞消息?沒有。 那, 你為什么如此悲傷? 我想念他們。
I miss them very much. I'm sorry, Alexandra. But I understand.
我非常想他們。 我為你難過, Alexandra。 但是我能理解。
The Molina’s treat me so nicely, and I love being with your family so much ... but when I received the letter with
Molina一家人對我很好, 我也很喜歡和你們一家在一起…… 但是當我收到那封信
photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all. You really miss your family, don't you?
連同家人照片時, 我哭了。 我哭因為我想念他們。 你非常惦念你的家人, 是嗎?
Yes. I know I must seem silly. It's not like I have nobody. I like the Molina’s very much,
是的, 我知道我看起來很可笑。 我身邊并非沒有親人。 我很喜歡Molina一家。
and they're so kind to me. Hey, why don't we go out for a cheeseburger and French fries?
他們對我真好。 嘿, 我們何不出去 吃一頓奶酪漢堡和炸薯條?
That'll cheer you up. And you can use my Walkman. That's a good idea.
這樣會讓你舒暢些。 可以用我的隨身聽。
But if we go out, please don't complain about your math teacher or your math homework.
但是我們出去, 你可別老抱怨你的數學老師或你的數學作業。
I want to have fun. So do I. I have to turn off the lights, or else my father will get really angry.
我想要快快樂樂的。我也想。我得關掉燈, 要不然我爸爸會生氣。
He says I never turn them out when I leave. If they come home and they're on ...
他說我離開時從不關燈。要是他們回來看見燈開著……。
Do you hear something? Yes. What was that?
聽到什么了嗎?是的。是什么呢?
It sounded like a dog barking.It sounded like a dog barking right here. Yeah.
聽起來像狗叫。好像有狗就在這兒叫。對。
A dog! A springer spaniel! Come on in!
狗!一條長毛垂耳狗!進來!
Make yourself at home. Oh, you poor little thing. Come on.
不要客氣。可憐的小東西。過來。
Poor baby. Where did you come from? Her name's Gemma,
可憐的小東西。你從哪兒來?叫做Gemma,
and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. There's a phone number five five five ... eight four four eight.
是Levinson夫婦家的狗。有電話號碼---555……8448。
Robbie, maybe you should call them and tell the Levinsons we have their cute little spaniel. I've always wanted a springer spaniel.
Robbie , 也許你該給他們打個電話告訴Levinson夫婦他們可愛的小獵犬在我們這兒。我一直想要一條長毛狗。
She's so cute. The number you are calling -- 555-8448is no longer in service.
這條狗真可愛。你打的電話號碼555--8448是空號。
The number's no longer in service. Oh, you poor, poor baby. You've lost your family.
這個號碼現在是空號。呵, 可憐的小家伙。無家可歸了。
We'll find them. Don't worry, Alexandra.
我們會找到他們的。別擔心, Alexandra。
Alexandra and I are such good friends.
We listen to music together
and go places together
and talk about things.
Like today, Alexandra was so unhappy
and I didn't understand why at first.
I received a letter from my parents this morning.
Did they write some bad news?
No.
Well, then why are you so sad?
Then I realized that Alexandra was lonely.
She was so lonely without her family.
You really miss your family, don't you?
Yes. I know I must seem silly.
It's not like I have nobody.
I like the Molinas very much
and they are so kind to me.
She seemed so sad.
I had to cheer her up.
I got an idea.
We always have such a good time
when we go out together.
Hey, why don't we go out for a cheeseburger
and french fries?
That will cheer you up.
But then Gemma showed up.
A dog.
I think Alexandra felt better.
She wasn't the only one who missed her family.
Gemma did too.
Gemma looked so lonely.
With such a sad face,
and Alexandra understood.
Oh, you poor, poor baby.
You've lost your family.
Don't worry, Alexandra.
We'll find them.