See, it works! 瞧,真有效!
It's a big one! 真大喲!
Well, it always worked for me, too. 嗯,這辦法對我也是屢試不爽。
Grandpa, get the net, please! 爺爺,請把網子拿來!
Dad, you got one, too! 爸爸,你也釣到一條!
You bet I have! 我當然釣到了!
Easy, Philip, easy. 慢慢來,Philip,慢慢來。
Sorry, Dad. 抱歉,爸爸。
Well, one more and I've got a pair of boots. 嗯,再釣一只我就有一雙靴子了。
You didn't say the magic words. 你沒有念魔語。
Robbie's right. Robbie說對了。
Yes, but you did, and we've got our lunch. 沒錯,如果你念了, 我們就有了午餐。
Let's build a fire and cook it! 咱們去升火燒魚!
Come on, Albert, you can help us! 走,Albert,你來幫我們!
I want to stay here and fish. 我想呆在這兒釣魚。
All right, but be careful. 好吧,但你得小心。
Is it finished yet? 行了嗎?
I think so. 我想行了。
I hope you like your fish well done. 我想你們喜歡燒得不錯的魚。
Burned, you mean. 你的意思是烤熟的。
Hey, I'm a doctor, not a chef. 嘿,我是個醫生,不是廚師。
Help! Help! I can't swim! 救命!救命!我不會游泳!
Dad! Grandpa! He fell in! 爸爸!爺爺!他掉到水里去了。
Easy does it, Robbie. 慢慢來,Robbie。
That a boy. 對了。
That's it. 就這樣。
He's not breathing, Philip! 他停止呼吸了,Philip。
Robbie, run to the car! Robbie,去車上!
Bring a blanket and my medical bag. 拿一條毯子和我的醫療箱來。
Yes, Dad. 好的,爸爸。
Now, come on, son. Come on, son. 醒醒,孩子。醒醒,孩子。
Breathe, Albert! 呼吸呀,Albert!
"First."
So first you have to turn your hat around like this.
"Then."
Then you close your eyes and say the magic words.
"Last."
I got one.
"First, then, last."
What happened first?
What happened then?
What happened last?
First, then, last.
Let's try that again.
This time with other parts of Act 2.
First they arrived at the lake.
Next, Grandpa used the right magic.
After that, Robbie caught a fish.
Later on they cooked.
They burned the fish.
Finally Albert fell in the water.
First, next, after that, later on, finally.
What happened first?
What happened next?
What happened after that?
What happened later on?
And finally?
First, next, after that, later on and finally.