Cassius says: That you have wronged me doth appear in this: You have condemned and noted Lucius Pella For taking bribes here of the Sardians;

Did not great Julius bleed for justice' sake?
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文
Cassius says: That you have wronged me doth appear in this: You have condemned and noted Lucius Pella For taking bribes here of the Sardians;
Did not great Julius bleed for justice' sake?
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
corruption | [kə'rʌpʃən] |
想一想再看 n. 腐敗,墮落,貪污 |
聯(lián)想記憶 | |
touched | [tʌtʃt] |
想一想再看 adj. 受感動的 adj. 精神失常的 |
||
contaminate | [kən'tæmineit] |
想一想再看 vt. 弄臟,污染 |
聯(lián)想記憶 | |
mighty | ['maiti] |
想一想再看 adj. 強有力的,強大的,巨大的 |
聯(lián)想記憶 | |
villain | ['vilən] |
想一想再看 n. 壞人,惡根 n. 罪犯 |
聯(lián)想記憶 | |
hedge | [hedʒ] |
想一想再看 n. 樹籬,籬笆,障礙,防護物,套期保值,推諉 |
聯(lián)想記憶 | |
comment | ['kɔment] |
想一想再看 n. 注釋,評論; 閑話 |
聯(lián)想記憶 | |
endure | [in'djuə] |
想一想再看 vt. 忍耐,容忍 |
聯(lián)想記憶 | |
base | [beis] |
想一想再看 n. 基底,基礎(chǔ),底部,基線,基數(shù),(棒球)壘,[化]堿 |
||
offense | [ə'fens] |
想一想再看 n. 過錯,冒犯,觸怒,犯規(guī),犯罪,進攻 |