日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第五冊 > 正文

美國語文第五冊(MP3+中英字幕) 第301期:弗吉尼亞人(3)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

When the boys' grandfather died, their mother, in great state, proclaimed her eldest son George her successor and heir of the estate;

男孩們的祖父最終去世后,他們的母親威風凜凜地在全莊園鄭重宣布,她的大兒子喬治為她的繼任者以及財產繼承人;
and Harry, George's younger brother by half an hour, was always enjoined to respect his senior.
半小時后,喬治的弟弟哈里接到需要認可喬治地位的授意,
All the household was equally instructed to pay him honor;
全家上下無一例外必須尊重喬治的權威,
the negroes, of whom there was a large and happy family, and the assigned servants from Europe,
包括那些人口眾多、幸福和睦的黑人家庭,還有那些來自歐洲指派的固定奴仆,
whose lot was made as bearable as it might be under the government of the lady of Castlewood.
一干人命運當然以對卡斯爾伍德莊園女主人絕對服從為基本前提。
In the whole family there scarcely was a rebel save Mrs. Esmond's faithful friend and companion, Madam Mountain,
全家幾乎所有人都對埃斯蒙德夫人唯唯諾諾,鮮少的反駁之聲來自夫人的忠實朋友兼伴友蒙頓夫人,
and Harry's foster mother, a faithful negro woman, who never could be made to understand why her child should not be first,
還有哈里的繼母,那位忠心耿耿的黑女人。她從未弄清楚,為什么她的哈里在家里不該排第一?
paint

who was handsomer, and stronger, and cleverer than his brother, as she vowed;

哈里相貌英俊,身體健壯結實,比他的哥哥聰明活絡,這一點,那位黑人奶母甚至賭咒發誓,
though, in truth, there was scarcely any difference in the beauty, strength, or stature of the twins.
事實上,盡管就相貌、體格或身材而言,這雙胞胎兄弟幾乎無法分辨。
In disposition, they were in many points exceedingly unlike;
至于性情方面,兩兄弟行為舉止顯然大相徑庭。
but in feature they resembled each other so closely, that, but for the color of their hair, it had been difficult to distinguish them.
單從外貌特征來看,兄弟倆實在過于相像,如果不是頭發顏色的差異,外人的確很難分清兄弟倆;
In their beds, and when their heads were covered with those vast, ribboned nightcaps, which our great and little ancestors wore,
如果晚上兄弟倆上床,戴上家族先人們曾佩戴的那種碩大無朋的緞帶睡帽,
it was scarcely possible for any but a nurse or a mother to tell the one from the other child.
那么,除保姆或媽媽,幾乎沒人能夠辨認出這對寶貝。
Howbeit, alike in form, we have said that they differed in temper.
正如方才提到的,兩人長相雷同,脾氣秉性則迥異不同。

重點單詞   查看全部解釋    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 區別,辨認,使顯著

聯想記憶
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實的,忠誠的,忠實的

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 財產,房地產,狀態,遺產

聯想記憶
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 養育,培養,促進,鼓勵,抱有(希望等)

聯想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾氣,性情
vt. 使緩和,調和 <

聯想記憶
disposition [.dispə'ziʃən]

想一想再看

n. 性情,傾向,安排,處置,控制
[計算機]

聯想記憶
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起義者,反叛者
adj. 造反的,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 复制情人之意识转移| 白瑞个人简历| 爱上美眉| 女孩们在线观看| 傅青主治闭经特效方| 血色樱花 电视剧| va在线观看视频| 大森南朋| 李雪琴个人资料及简历| 追龙演员表全部名单| 韩国最火主播朴曼妮| 杀破狼·贪狼 2017 古天乐| 我朋友的姐姐| 除暴演员表| 诱惑的艺术| 故宫博物院思维导图| 《平凡之路》电影| 尘埃落定剧情| 不得不爱吉他谱| 林蛟| 护航 电影| 越活越来劲 电视剧| 嫦娥奔月读后感50字| 风筝 电影| 巴黎最后的探戈| 泰国《永恒/eternity》| 小姐电影韩国| hunger game| 李姝| 泷泽萝拉第二部| 爱情公寓海报| 远景山谷1981美国电影在线观看| 阮虔芷个人资料| 凯蒂猫壁纸| 谈判专家豆瓣| 4人免费剧本及答案| 久草电影| 缇可| 小女巫| 卡通男头像| 裸色亮片|