日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

VOA詞匯大師第471期:矯枉過正

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster -- getting hyper about correctness.

RS: English once had a system where nouns took different forms depending on whether they were the subject or the object of a sentence. We've lost most of that.

AA: But this system survives in pronouns -- words like "I" and "me" and "she" and "her." And, as English Professor Jack Lynch at Rutgers University explains, these can be confusing, and lead to common errors known as hypercorrections.

Jack Lynch
JACK LYNCH: "Hypercorrection is not simply being fussy or a nitpicker or a pedant. The 'hyper' part, from Greek, means 'too much.' It means working so hard to avoid one potential problem that you end up falling into another one."
RS: "Can you give us an example?"

JACK LYNCH: "Sure. We're taught as children, and beginning language learners are told, you don't say 'me and you went to the movies.' It should be 'you and I.' And a lot of people, therefore, internalize the rule that 'you and I' is somehow more proper, and they end up using it in places where they shouldn't -- such as 'he gave it to you and I' when it should be 'he gave it to you and me.'"

RS: "But we're not hearing that in common, spoken American English."

AA: "What you're hearing is someone would say, let's say, 'He took Rosanne and I to the movies -- '"

JACK LYNCH: "Exactly."

AA: " -- where it should be 'he took Rosanne and me to the movies.' How did this happen? Why are people doing this?"

JACK LYNCH: "It tends to come from areas where people are aware that there's something a little tricky in the language. Now it doesn't often happen if the preposition -- words like 'to' and 'for' and 'with' -- comes before one of these tricky pronouns. You would never say 'he gave it to she and I.' 'To she' just sounds wrong to us immediately. But 'to you' is right because 'you' has the same form whether it's the subject or the object."

RS: "So that's a piece of cake there."

JACK LYNCH: "There are other areas where we make these mistakes; the word 'whom,' for instance."

RS: "And 'who.'"

JACK LYNCH: "Yes, 'who' and 'whom.' Many people know there's this word 'whom' out there and they have a sense it's associated with 'proper' usage. But they end up using it wrong, such as 'whom should I say is calling?' It should, in fact, be 'who should I say is calling?' because 'who is calling' -- it functions as a subject."

RS: "So this is a subject/object thing again."

JACK LYNCH: "Yes. You wouldn't say 'him is calling.' You would say 'he is calling.'"

RS: "So what's an easy way to remember this?"

JACK LYNCH: "Well, whenever you're considering using 'who' or 'whom,' try converting it into 'he' and 'him.' If your ear tells you that you want a 'he' there, you probably want 'who.' If your ear tells you [that] you want a 'him' there, you probably want 'whom.' And the 'm' at the end is a good way to keep them straight."

RS: "Now what about speakers of English as a foreign language, that's another group entirely."

JACK LYNCH: "Sure, and they'll make many of these same kinds of errors, especially with these forms where the language has been changing over a long time, and even native speakers can get confused in them. If you're not really confident in the rules, stick with what you do understand, rather than trying out the things that you don't quite get. Honest errors always sound better than hypercorrections, which run the risk of sounding pompous."

RS: "We talked about pronouns. We've talked about who/whom. Are there any other features that ...

AA: "There's one more. How about 'feeling badly.'"

JACK LYNCH: "Yes, 'feeling badly' is a common problem. Again, we're taught growing up, or we're taught as we're first learning language, that we have to use adverbs with verbs. We don't say 'he did it good,' we say 'he did it well.' We don't say 'he ran quick.' We say 'he ran quickly.' But there is a whole class of verbs, verbs of being, which can include verbs related to sense, that do properly take the adjective. So 'I'm feeling badly' is in fact a hypercorrection."

RS: "So 'I'm feeling badly' is you're not really feeling some thing well."

JACK LYNCH: "Exactly. 'Feeling badly,' what that would mean is something like I'm not doing it correctly, or I'm not touching something very sensitively, something like that. But if you mean feel in the sense of feeling good or bad in yourself, then it should be 'I feel bad' or 'I feel good.'"

AA: Jack Lynch is an English professor at Rutgers University in New Jersey. He says that as language continually changes, today's hypercorrection will probably become another generation's correct usage.

RS: And that's Wordmaster for this week. Send e-mail to word@voanews.com. And we've got all our segments at voanews.com/wordmaster. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

重點單詞   查看全部解釋    
pedant ['pedənt]

想一想再看

n. 學究,賣弄學問者

聯想記憶
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
preposition [.prepə'ziʃən]

想一想再看

n. 介詞

聯想記憶
pompous ['pɔmpəs]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的,浮華的

聯想記憶
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 步步惊心剧照| 暗夜与黎明电视连续剧| 金狮| 沉默的较量| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 电影哪吒闹海| 青春派电视剧免费完整版在线观看 | 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打 儿子结婚请帖邀请函电子版 | 红海行动2蛟龙行动电影在线观看 范海辛电影原声在线观看免费 | 国内自拍99| 大冒险家电影| 北京卫视今天节目预告| 六年级上册英语书电子版翻译| 美女抽烟的视频| 好看女生头像| 爱情洗牌| 家书1000字| 美女出水| 两人生猴子免费观看完整版视频| 郑书允的10部作品| ab变频器中文说明书| 亲爱的姑娘我爱你| 恐龙图片大全大图| 延边卫视节目表今天| 网络查控申请书| 亚洲春黄| 王李| 梁祝吉他谱独奏完整| 护工电影| 腾格尔演的喜剧电影| 王宝强盲井| 乱世三人行| 1988年英国的白蛇传说| 热带雨林电影完整版播放| 你从草原走来| 田文仲个人资料| 游泳池play高h| 麻美由真电影| 电影善良的妻子| 吸痰护理ppt课件|