ip——吉普賽人賣一條拉鏈賺五便士,嘴唇吸吮薔薇果裂口處的果仁,床浸了水,寒冷刺骨,犬聲不斷,暗示要給小費。
zip [zip] n.拉鏈,噓噓聲,尖嘯聲,活力;v.拉開或拉上。
gip [^ip] n.吉普賽人{語}, 流浪者。
fip [fip] n.(=fippenny bit)<美>五便士幣(1857年之前曾在美國流通的西班牙銀白幣)。
lip [lip] n.嘴唇,唇緣。
sip [sip] v.吸吮。
hip [hip] n.臀,薔薇果,憂郁;a.熟悉內情的;vt.使憂郁,給(屋頂)造屋脊。
rip [rip] v.撕,剝,劈,鋸,裂開,撕裂;n.裂口,裂縫。
pip [pip] n.果仁, 種子, 牌點, {口}小毛病;vt.破殼而出。
kip [kip] n.小牛皮, 睡覺, 床, 千磅。
dip [dip] v.浸,蘸,沾。
nip [nip] n.捏,夾,(寒冷)刺骨,小飲;vt.捏,夾,凍傷,剪斷;vi.夾,捏,刺骨。
yip [yip] n.犬吠, 叫喊聲。
tip [tip] n.頂,尖端,梢,傾斜,小費,秘密消息;vt.使傾斜,使翻倒,暗示,給小費