日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

VOA詞匯大師第446期:雅芳的吟游詩人

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

RS: I'm Rosanne Skirble with Avi Arditti, and this week on Wordmaster: Shakespeare in American English.

This is the seventy-fifth anniversary year of the Folger Shakespeare Library, home to the largest collection of Shakespeare materials in the world. That collection is housed here in Washington, where Georgianna Ziegler heads the reference department. Ms. Ziegler says she has been poking around the Folger archives lately to document the influence of Shakespeare on American life, dating back to the founding of the nation.

Georgianna Ziegler
GEORGIANNA ZIEGLER: "And it really did become a part of American language, through the schools, through people having a copy of Shakespeare in their homes. If they had any book, they would usually have the Bible, and then Shakespeare."
AA: "And so why don't you -- you've brought a book with you there ... "

GEORGIANNA ZIEGLER: "Yes, well there's a wonderful book by Michael Macrone called 'Brush Up Your Shakespeare' in which he lists a lot of these popular terms that we find all the time -- for example, something happened 'in one fell swoop,' everything happening at once. And, of course, we don't think about 'Macbeth' when we say that, but that's where it's from. And there are actually a lot of these terms -- I was just looking through this and discovering that there are lot of things that we use that come from 'Macbeth,' for some strange reason.

"For example, if you say it's the 'be all and the end all.' The idea of the 'be all and the end all' seems that it's the goal, it's a kind of a goal that you reach for. Or 'knock, knock! Who's there?' comes from the drunken porter scene in 'Macbeth' where the guy who is supposed to answer the door is drunk, and somebody's knocking and he goes into this long, sort of inebriated speech. He says 'knock, knock, knock! Who's there?'"

AA: "Are you serious? So when children now do knock, knock -- "

GEORGIANNA ZIEGLER: "Knock, knock jokes."

AA: "Knock, knock jokes came from Shakespeare."

GEORGIANNA ZIEGLER: "Well, knock, knock, who's there? [laughter] I think a lot of times Shakespeare is using phrases and things that were popular at his own time -- for example, 'to thine own self be true.' That comes from 'Hamlet,' from Polonius giving Laertes a lot of advice before he goes off to the Continent.

"He's sending his son off to Europe and he knows this is a dangerous place, so he gives him a whole slew of advice before he goes, and one of the last things he says is to thine own self be true. Of course, 'to be or not to be,' 'there's the rub,' that comes from Hamlet."

AA: "Which if you could explain simply what that means, when people say 'ah, there's the rub.'"

GEORGIANNA ZIEGLER: "There's the catch. There's the essence, might be close to it, as Michael Macrone suggests. The rub apparently in Shakespeare's time came -- it's a sports term. It came from an obstacle in the game of bowls, which diverts the ball from its true course."

RS: "What do you think has given these phrases that originated in Shakespeare such staying power?"

GEORGIANNA ZIEGLER: "Well, I think they're sort of catchy -- 'there's the rub,' or 'to be or not to be' or 'to sleep, perchance to dream.' Or 'friends, Romans, countrymen' -- they're things that stay in people's minds because they are sort of, they are a little bit catchy. And the other ones are really proverbial, like 'to thine own self be true.'

"In fact, Polonius' entire speech is made up of common proverbs. And a lot of those proverbs have come down not only in English but in other foreign languages, too. They just have other ways of expressing the same ideas. You know, 'neither a lender nor a borrower be,' that kind of thing."

AA: "Now when Shakespeare was writing -- this was late fifteen hundreds, early sixteen hundreds --

GEORGIANNA ZIEGLER: "Uh-hm."

AA: "How close to contemporary English was that?"

GEORGIANNA ZIEGLER: "Very close. Shakespeare's language is very conversational for the time. Today it may seem a bit elite to us or musty, but in fact it was pretty much commonplace English in Shakespeare's time."

RS: "Does it surprise you that there are so many words in American English that come from Shakespeare -- or so many words and phrases?"

GEORGIANNA ZIEGLER: No, not really, I think because American English is so -- it goes back so much to the British English of the time. People in early America turned to England for their literature. It was only in the nineteenth century when you had people like Hawthorne and Melville and Thoreau and Emerson who began to think that they ought to build their own American tradition of literature.

"But even those men were extremely well-read -- and someone like Margaret Fuller, who was one of the early feminists, even in her writing [she] was really drawing on Shakespeare -- because they knew Shakespeare so well.

RS: Georgianna Ziegler is head of reference at the Folger Shakespeare Library. The library this year is celebrating its 75th anniversary as the largest and finest collection of Shakespeare materials in the world -- and a popular link between the Bard of Avon and the American people.

And we hope that you stay linked with us at voanews.com/wordmaster. Our e-mail address is word@voanews.com

With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble

重點單詞   查看全部解釋    
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同時代的人
adj. 同時代的,同時的,

聯(lián)想記憶
porter ['pɔ:tə]

想一想再看

n. 搬運工,門房,(火車臥鋪車廂或豪華車廂的)乘務(wù)員,

聯(lián)想記憶
slew [slu:]

想一想再看

n. 沼地,極多,回轉(zhuǎn) n. 大量,許多 v. 使轉(zhuǎn),扭

聯(lián)想記憶
essence ['esns]

想一想再看

n. 本質(zhì),精髓,要素,香精

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅份子

聯(lián)想記憶
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,畫筆
n. 灌木叢
n.

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯(lián)想記憶
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陳腐的
n. 常事,老生常談

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 詞匯 詞匯大師 語言 表達

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大内密探零零发演员表| 太子传说| 雪豹46集全| 零下的风 完整版| 张耀扬个人资料简介| 少妇灌肠调教日本视频| 定型枕什么时候能给宝宝用| 田中敦子| 保姆欲望| 王宝强盲井| 胖女人做爰全过程免费看视频| 阿妹的诺言| 意大利丁导医务员| 无耻之徒英文剧名| 在人间在线观看免费完整版| 左航个人资料| 手机拦截骚扰电话怎么设置| 电影在线观看高清完整版免费| 郑柔美个人简介| 风俗通| 长靴靴虐视频vk| 核舟记课堂笔记| 张天爱惊艳写真照| 珠江电视台直播 珠江频道| 系统解剖学题库及答案| 电影《大突围》| 人民日报评墨茶| 曹查理新剧《三姐妹》 | 白色圣诞节| 琅琊榜3第三部免费播放| 美女上厕所| 电影《神童》| 都市频道节目表今天| 猿球崛起| 国昌| 都市女孩| 案例分析100例| 植树看图写话| 追捕演员表名单| 电影痴人之爱| s0hu搜狐|