日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第425期:廣告中語言的表面意義及深層意指

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

AA: I'm Avi Arditti, and this week on WORDMASTER: choosing the right language for advertising.

The December issue of the Journal of Consumer Research contains a paper by Rohini Ahluwalia at the University of Minnesota and Aradhna Krishna at the University of Michigan. They studied how bilingual consumers in New Delhi evaluated ads written in Hindi or English, or in a mixture known as Hinglish.

Professor Ahluwalia says they compared multinationals with local companies, and necessities with higher-priced goods.


ROHINI AHLUWALIA: "What we find is that when you have a local company, it seems people are not paying that much attention to the language of the advertising, or the language of the communication."
AA: "So you're saying that the consumers pay more attention to the language of product if that product -- "

ROHINI AHLUWALIA: "Of the advertising.

AA: "I'm sorry, the language of the advertising, if they know that that product is made by a foreign company."

ROHINI AHLUWALIA: "That's right."

AA: "And when you say they pay more attention, is that good or not so good?"

ROHINI AHLUWALIA: "Could be good, could be bad, depending on the language that you use and the associations that come out of that language. And the reason you would pay more attention to the language is simply because the language may be unexpected.

"So you may be more likely to expect that this foreign corporation that's marketing this product might be communicating to the consumers in a more formal, maybe in a foreign language such as English."

AA: "Does the nature of the product matter?"

ROHINI AHLUWALIA: "The nature of the product does matter, as we find in terms of the implications drawn. The expectation may be more likely that you would expect, let's say even if you're talking about a necessity like a detergent, that you would get a message perhaps in English. The moment you get a message that is either in the native language or is a mixed message, that seems to generate more attention to the language that is used.

"In every case, the consumer might be thinking about what it is that you're talking about, or what's your selling proposition or what's the communication content. But the fact that you would pay attention to the language of the communication, we find, is much more likely if the message is coming from a multinational corporation than when it comes from a local corporation.

"So for a multinational corporation that is marketing let's say a product such a detergent or a soap or any other necessity that we want to think about, if their advertising is in the local language, the native language, then it's likely that the language associations would get triggered in the mind of the consumers. And that feeling of belongingness or closeness might be more likely to be elicited."

AA: "Meaning that they will feel more likely to buy the product."

ROHINI AHLUWALIA: "Exactly. However, if you were to use a native language if you were selling a luxury product -- and in our studies we don't use a really high-end luxury product at all. We used chocolate, and that could be moderately priced but in certain markets it might be more of a luxury than a detergent.

"But when you use a product such a chocolate, when you use a Hindi slogan versus let's say an English slogan, what we find is the Hindi slogan actually hurts you, because it's not the closeness, it's not that that's important in evaluating that product. What seems to be more important is the sophistication or the prestige or maybe the globalness or cosmopolitanness of that product."

AA: "So meaning that the people want, they expect that the higher priced chocolate is going to be advertised to them in English, because English is associated with greater sophistication?"

ROHINI AHLUWALIA: "Absolutely. And that's more likely to happen if the company that's selling this product is a multinational. However, we find when the company is a local company, it doesn't seem to matter. A Hindi slogan works fine, as does an English slogan."

AA: "Did any of your findings surprise you?"

ROHINI AHLUWALIA: "We were surprised to see that there was no effect for the local corporations, because we were expecting to begin with, that maybe the English language may enhance the impact of certain products for the local corporations. But what we found is it didn't seem to matter either way. Because most of the time, when people were processing ad slogans related to local corporations, they were more likely to be focusing on the content.

"If you are a multinational corporation, it helps a lot to think about using mixed language. Because when you are using let's say just a native language, even in the case of a product that's a necessity, there is a possibility of that backfiring."

AA: Rohini Ahluwalia is an associate professor of marketing at the University of Minnesota. And that's WORDMASTER for this week. I'm Avi Arditti.

重點單詞   查看全部解釋    
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿諛奉承

 
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加強,增加

 
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 標語,口號

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
bilingual [bai'liŋgwəl]

想一想再看

adj. 雙語的,用兩種語言表達或書寫的

聯想記憶
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 溝通,交流,通訊,傳達,通信

 
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集團

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: marie dee| 魂断威尼斯 电影| dy| 樱花恋| 喜羊羊电影| 理发店电影| 刘沙| 女生宿舍2在线| 黑势力| 挨饿游戏| 疯狂愚蠢的爱| 5年级下册字谜| 恰纳卡莱之战完整版在线观看| cctv五+频道在线直播节目单| 长句变短句的例题| 美女上厕所| 信我者无需多言,不信我者| 阿修罗城之瞳| 小镇姑娘高清在线观看| 邓布利多之谜电影| 下巴有个凹陷| 有风的地方| 全国精神病查询系统官网| 日韩免费观看电影| 处女巫| 博人传青年篇动漫在线观看免费| 电影《斯大林格勒》| 少女免费观看完整电视电影| 欧美一级毛片无遮挡| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 水牛城66| 潜行在线观看| 日本午夜电影| 色在线亚洲| 5g影院| 傅青主治闭经特效方| 李泽峰| 梁洪硕| 黑木美纱| 李雪琴个人资料及简历| 朱敏荷《豺狼来了》|