日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第291期:怎么形容那些邪惡腹黑的人

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster: Anu Garg, creator of the A.Word.A.Day Web site and author of a new book called "Another Word A Day: An All-New Romp Through Some of the Most Unusual and Intriguing Words in English."

RS: Some of those words are facinorous (fa-SIN-uhr-uhs) which means extremely wicked. There are some facinorous people, too.

ANU GARG: "F-a-c-i-n-o-r-o-u-s, facinorous."
AA: "If you said that to someone, they might look at you funny."

ANU GARG: "That's the idea. You insulted somebody and then of course they don't even know what it means."

RS: "What kind of context would you find that word in?"

ANU GARG: "Well, William Shakespeare used that word in 'All's Well That Ends Well.' The character is saying, 'and he is of a most facinorous spirit.'"

AA: "What are some other words for an opponent?"

ANU GARG: "One that I like is ventripotent. Ventri is a belly and potent is powerful. So you can say this fellow has a large belly, or he's a gluttonous person."

RS: "Could you spell that word too? I didn't quite get it."

ANU GARG: "V-e-n-t-r-i-p-o-t-e-n-t."

AA: One way to become ventripotent is to eat too much candy. No, you won't find a common word like candy in his new book. But Anu Garg mentioned it because he likes to talk about words borrowed from other languages.

ANU GARG: "This Halloween my daughter, she went trick-or-treating. So she collected lots of candy. And then she came back, she said 'Daddy, where did we get the word candy from?'" So I said 'Well, let's find out.' It turns out we got it from Sanskrit.

"In Sanskrit the word khanda, it means a piece. And of course the word khanda has a more specific sense also. It means a kind of raw sugar. So even today you can go into any grocery store in India and you can ask for khanda and they will give you this powdered brown sugar kind of thing."

AA: "Well, one of the words you use in your book is doppelganger, and it's interesting because that's a term I've been hearing for it seems like a few years. It seems like it's getting more popular. And recently one of our listeners in Iran used that term to describe a friend of his, and it's a great word -- and then, lo and behold, I see it in your book. Can you explain doppelganger, and maybe start by spelling it."

ANU GARG: "The word is spelled as d-o-p-p-e-l-g-a-n-g-e-r. So we borrowed this word from German and it literally means a double goer. It's used to describe a ghostly double of a living person. You can as well use it metaphorically.

"So let's say you have interest in words and radio broadcasting, and you attended a party and you met a woman and it turns out she also has a deep interest in words and languages, and she also had a radio show. So you might say 'Oh, I met my doppelganger' -- somebody who is, in a way, double of you."

RS: "You talk about words borrowed from other languages. Do you have any idea how many languages we've borrowed words from?"

ANU GARG: "If you speak English, you speak at least a part of more than a hundred languages. So we all know in English we have words from French, Latin, German, Spanish. But we have words from even these obscure languages like Tongan."

AA: "Which has given us the word ... "

ANU GARG: "Taboo."

RS: "Which is something that we use all the time."

AA: "Something forbidden."

RS: "So you're saying that that came from -- you say there are not many words from that language. So there must have been some sort of contact, had to have been some sort of contact, to get the word into the language."

ANU GARG: "Exactly. I'm looking in the Oxford English Dictionary and it shows me a grand total of eleven words that came from Tongan."

RS: Anu Garg operates the free A.Word.A.Day e-mail service, with more than six hundred thousand subscribers, and the Web site wordsmith.org. His first book was called "A Word A Day," and now he has written "Another Word A Day."

AA: And that's Wordmaster for this week. Our e-mail address is word@voanews.com. And our segments are online at voanews.com/wordmaster. With Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.

重點單詞   查看全部解釋    
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯想記憶
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密謀,私通

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對手,敵手,反對者
adj. 敵對的,反

聯想記憶
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環境,背景

聯想記憶
gluttonous ['ɡlʌtənəs]

想一想再看

adj. 貪吃的,暴食的;饕餮的

 
obscure [əb'skjuə]

想一想再看

adj. 微暗的,難解的,不著名的,[語音學]輕音的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑木美纱| 夫人电影| 神医喜来乐演员表| 林采薇| 潇洒的走简谱 | 雪中悍刀行第一季演员表| 性感的秘书| 甜蜜蜜演员表| 老司机avhd101高清| 在爱的名义下| 包青天之真假包公| 平安建设工作会议记录| 在线观看三级视频| 52bb| 炊事班的故事演员名单| 宋学士濂文言文翻译| 成人在线免费播放视频| 抖音电脑直播| 《愉悦与苦痛》电影| 阿尔法变频器说明书| 广场舞《酒醉的蝴蝶》32步| 树屋轻调| 三星报喜| 菲律宾电影果汁| 五年级下册数学期末试卷人教版 | 汪鹏| 范一贤| 拜金女郎| 高奇| 飞龙猛将演员表| 黑帮大佬和我的第365天| 狗叫声吸引狗| 丁莹| 烽火流金电视剧| 今晚打老虎| 电视剧零下三十八度手机免费观看| 财神经正版全文| 奶粉罐回收多少钱一个| 女人战争之肮脏交易| 光明力量2古代封印攻略| 生气的形容词|