日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第207期:英語(yǔ)與西班牙語(yǔ)的融合

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:Jasmine ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

今天的《詞匯大師》討論的是“Spanglish”,英語(yǔ)與西班牙語(yǔ)的融合。……

西班牙裔是現(xiàn)今美國(guó)最大的少數(shù)民族群體。在民族交往的過(guò)程中,英語(yǔ)也帶上了西班牙語(yǔ)特色。例如“Hollywoodiano”前一半是英語(yǔ),后一半是西班牙語(yǔ),表示“Hollywood lifestyle”。

而這些西班牙語(yǔ)融合到英語(yǔ)中的情況主要是由西班牙移民美國(guó)帶來(lái)的……

Broadcast: October 9, 2003

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — we talk with the author of a book called "Spanglish: The Making of a New American Language."

RS: Ilan Stavans is a professor of Latin American and Latino Culture at Amherst College in Massachusetts. He's originally from Mexico. His newest work is a lexicon and "user's manual" to a mostly spoken language used by Latinos. People of Spanish-speaking ancestry are now the largest minority in the U.S., comprising more than 13 percent of the population.

AA: Spanglish blends the two most spoken languages in the country. It can mix English and Spanish in the same sentence or even within in the same word — like "Hollywoodiano," a noun defined in the book as "Hollywood lifestyle."

But Ilan Stavans says Spanglish is more than simply words.

STAVANS: "It is the announcement of a new way of thinking, of a new way of being, by a large portion of the population that lives in the United States that traces its roots to the Hispanic world. According to the U.S. Census, this population is almost 40 million people, which is a huge number — it's the entire population of Spain and seven or eight times the population of a country like El Salvador.

"And the fact that this population is having an identity struggle, so to speak — it is part Anglo, part Hispanic, but neither one nor the other — is perfectly reflected on the language that is spoken, Spanglish, that is part English and part Spanish. And it is a way of saying I'm neither here nor there but I am perfectly who I am."

RS: "Where do these words come from, where does this new identity come from?"

STAVANS: "These words come from the streets, come from the people. They are to be heard in playgrounds, in restaurants, by gardeners, by migrant workers in states like Oregon and Wisconsin and Arizona, by urban dwellers, youngsters that live in the inner city, in New York, in Chicago, in L.A., in Miami.

"And it is really a very spontaneous, very popular way of communication that, it is important to stress, goes beyond class. It is not only spoken by those that don't speak fluent English or don't speak fluent Spanish. It is actually a way of relating by people of the middle class and upper middle class and even the upper class. And as such I think it is an extraordinary American phenomenon, one that tells lots about who we are as a country, as a people."

AA: "Now I see you've even got 'Cyber-Spanglish.' Why don't we talk about some examples of Spanglish terms, including words that you particularly enjoy."

STAVANS: "Of all the Spanglishes that exist — there's the Spanglish spoken by Cuban Americans. Mexican Americans speak their own Spanglish and New Yoricans — that is, the Puerto Ricans that live in New York — have their own style and manner. Of all the ones, the one that I feel is more provocative, perhaps, or stimulating is Cyber-Spanglish, maybe because we tend to think of Hispanics as rooted in the past and not always looking at the future. And Cyber-Spanglish is the answer to that.

"We have terms like 'downloadiar,' meaning to download, or 'attachiar,' or 'forwardiar,' all verbs that relate to sending manuscripts or sending messages from one side to another. The language of technology and the language of the Internet is fascinating. There is a term that is very popular in the U.S.-Mexican border and more so in Mexico, a Spanglish term, to refer to the Web, 'la Web.' But in Spanish 'web' or 'weba' has also this kind of risky element of being lazy, but being lazy together with just wasting your time in front of the Internet."

AA: "Actually, that raises the question of, in the same way the French are concerned about English words coming into French, is there a similar concern about Spanish?"

STAVANS: "A substantial concern, particularly among those that consider themselves purists of the language. If in the United States, the debate on Spanglish is played out against issues like assimilation and integration — are Latinos following the patterns of other, previous immigrant groups, are they becoming part of the American tapestry, are they giving up their immigrant language and embracing English — outside the United States the debate is very different.

"The debate has to do with American foreign policy, with cultural imperialism. But I think this is a misguided perception. I don't think that, at least for the time being, Spanglish is replacing anything else. But it's certainly making its way through, and that scares some people."

RS: Ilan Stavans is author of "Spanglish: the Making of a New American Language." It includes a chapter of the Spanish classic "Don Quixote de la Mancha" translated into Spanglish!

AA: That's Wordmaster for this week. Our e-mail address is word@voanews.com. And you can find all our programs at voanews.com/wordmaster. With Rosanne Skirble, I'm A vi Arditti.

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,組成部分,(復(fù)數(shù))惡劣天氣

 
spontaneous [spɔn'teiniəs]

想一想再看

adj. 自發(fā)的,自然產(chǎn)生的

聯(lián)想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,體力的
n. 手冊(cè),指南,鍵

聯(lián)想記憶
tapestry ['tæpistri]

想一想再看

n. 掛毯 v. 飾以織錦畫(huà)

聯(lián)想記憶
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 綜合,集成,同化

 
stimulating

想一想再看

adj. 刺激的,令人興奮的 動(dòng)詞stimulate的現(xiàn)

 
ancestry ['ænsistri]

想一想再看

n. 祖先,家世,門(mén)第

 
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強(qiáng)調(diào),著重

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 九龙城寨在线观看| .和平精英| 自制化妆豆豆本| 10种齿痕图解| 女总裁电视剧大结局| 女神异闻录5 动漫| 17岁韩国电影完整版观看免费| 红星闪闪歌词完整版打印| 混沌行走| 权威照片| 爱情公寓海报| 公共事务在线| 熊竹英| 邯郸恋家网| 格雷的五十道阴影| 荒岛大逃亡电影| 手机忘记开机密码了怎么解开| 剑侠世界起源| 周秀娜与罗仲谦新婚吻戏合集| 大西南电视剧| 金鸳鸯| 阳巧玥| 湖北经视频道| 老师好 演员表| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| 艳肉观世音性三级| 视频搜索| 小丑回魂| 刘禹| 二丫的美好生活[年代]| 在线播放www精品视频一级下载| 端午节手抄报一年级| 同志激情电影| 真的爱你中文谐音歌词| 王者图片| 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 挠中国美女丝袜脚心| 香魂女| 少年派1主演名单| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 小红书如何开通店铺|