日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第九季 > 正文

生活大爆炸 第九季:第5集 謝爾頓與艾米各自找伴侶(上)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Hey, ready for lunch? Oh, one sec.

可以去吃午飯了嗎,馬上好
Is that the prototype drive system for the highG rover?
那是太空探測車的驅動系統原型嗎
No, Bernadette got me a Fitbit so she can track how much I'm exercising.
不是啦,伯納黛特給我買了運動手環,好追查我每天運動量有多少
That'll teach her to care about your health. I can't wait to see the look on her face when I die young.
看她還敢不敢再關心你健康,我真想看看哪天我早死時,她震驚的表情
When was the last actual exercise you got?
你上一次真的去運動是什么時候
The other day, when she tried to put that Fitbit on me and I ran away from her.
前幾天她硬要給我戴上手環,我落荒而逃時
According to a recent study, simply thinking about exercise, even while sitting still, can have physical benefits.
最近一份研究指出哪怕你賴著不動,只要心中想著運動,就能給身體帶來好處
For all you know, I could be exercising right now.
指不定我現在就在運動呢
Are you? Eh, I'll do it tomorrow.
那你是嗎,還是明天再想吧
It wouldn't be the worst thing if we were more active.
我們多運動一點也不是什么壞事啊
Oh. You make an excellent point.
兄臺此言甚是有理
Ooh, I think I'm getting a runner's high!
跑步的愉悅感蹭蹭往上飆啊(當運動量超過某一階段時,體內便會分泌腦內啡,會有如同嗎啡一樣的止痛和欣快感)
Look at all these activities the university has. Rock climbing club, archery, flag football.
看看大學里的各種運動社團,攀巖社,射箭,奪旗橄欖球
Had me at flag, lost me at football.
旗字讓我興奮,橄欖球讓我無力
Yeah, I think it's great you guys want to get more exercise, but do you really think sports is the right choice for you?
我覺得你們想要多動動真的很棒,可是你們真覺得選擇運動合適嗎
What are you saying? We're not coordinated enough to play sports?
你什么意思?我們身體協調性太差不適合玩體育嗎
Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble.
萊納德,親愛的,你玩個拼字游戲都能扭傷腳踝
I got a tripleword score with a double letter "Q."
那一次堪比打麻將,連莊還自摸清一色
If that's not a time to bust out the Scrabble dance, what's the point of having one?
此時不跳慶祝嘚瑟舞,那這舞還有啥存在價值
Hey, Barry Kripke started a fencing club.
巴里·克瑞普吉開了一個擊劍俱樂部呢
Interesting. Sword fighting does hold a certain elegant appeal. And I would imagine it meets many of our personal criteria for a sport.
有意思,擊劍的吸引力在于不失風度,同時也滿足了我們幾個對運動項目的要求
It's indoors, so no sunscreen. No throwing, no catching, no running.
它在室內進行,不需要擦防曬霜,不需要扔,不需要接,還不需要跑
No gym shorts that can be yanked down. Or worse, up.
不用穿可能會被人脫的體育短褲,或更慘,被人用力往上提
Preach. And as an added bonus, the word "touche" comes from fencing. It would be our only opportunity to use it in a nonmetaphorical sense.
同意,而且有個加分項,"一針見血"這詞原是擊劍中得分之意,是我們唯一能不帶隱喻地使用這詞的地方
What about a game of tag on a French schoolyard? Ah, touche.
玩捉人游戲的法國校園中也能吧,你這話"一針見血"
Thanks for coming by. Sure. So how can we help?
多謝你們能來。沒事,需要我們幫忙什么
Well, I know more women are buying comics than ever, but for some reason, I-I can't get 'em in here.
我知道現在越來越多女人買漫畫書,但不知道為何,我沒法把她們吸引進我的店
All right, well, what have you tried so far?
目前你試過哪些攬女客的辦法呢
Uh, I've been stocking more femaleoriented titles.
我試著擺出更多女性導向的漫畫
Uh, in the bathroom, I folded the end of the toilet paper into a triangle.
洗手間里,我特意把廁紙尾端折成小三角造型
And, uh, you are now sitting in the official breastfeeding area.
而且呢,你們現在坐的地方正是特選"哺乳區"
Really? In a comic book store?
在漫畫店里這樣好嗎
Oh, don't worry. II've got a camera right up here, so I could watch from the counter and make sure guys aren't being pervs.
不用擔心,我在這里正上方裝了監控,這樣我就能從收銀臺監視確保沒有變態男客偷看
Anyway, so what do I got to do to get you in the door?
總之,我該怎么樣做才能攬進女客呢
Well, for starters, you might want to rethink some of this artwork. I mean, this woman's actually on a leash like a dog.
首先呢,你得重新考量一下店里的擺設,比如這個女人像條狗一樣被鏈子拴住
Well, you don't know the backstory. Maybe she kept jumping up on the couch.
你又不知道圖畫的背景故事,或許她整天亂蹦到沙發上,才被拴住
I feel cool. Like Puss in Boots. I always wanted to be a swashbuckler when I was a kid.
我感覺自己好酷啊,就像穿靴子的貓,我小時候一直都夢想當個咻當俠盜
Technically, "swashbuckler" is a combination of two terms. "Swash" referring to the sound of the sword. " Swash.
其實"咻當"這詞是兩個字的組合,咻"指的是揮劍的聲音,咻
And then "buckler" meaning a small shield, which you don't have.
而"當"原意是指一個小手盾,可是你沒有
We can still be swashers. Well said, Puss.
那我們還是能當咻咻俠盜啊,說得好,靴貓劍客(孬種)
Gentlemen, welcome to the fencing club. Before we start, I just want to warn you, fencing isn't a joke.
先生們,歡迎來到擊劍俱樂部。在開始之前,我想警告你們,擊劍可不是鬧著玩
I hope you're not here because you think it's going to be like Star Wars.
我希望你們來上課不是因為覺得,這會像《星球大戰》一樣
That's not why we're here.
我們不是為那個而來的
Yeah, I'm here because I think it's gonna be like Game of Thrones. And maybe a little Princess Bride.
我來是以為會像《權力的游戲》中那樣,或許跟《公主新娘》也沾點邊
Ooh, ooh! I forgot about Princess Bride! That's my answer!
我忘了還有《公主新娘》,這才是我來的主因
Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
那很抱歉你們要失望了,擊劍是很嚴肅的運動
If you're not willing to put in the effort, you might as well just leave now.
如果你們不愿意全身心投入訓練,那還是趁早離開吧
We're not afraid of physical activity. I already ran 18 miles today.
我們不怕做體力活動,我今天已經"跑"了29公里了
All right. Let's begin with some fundamentals. This is the en garde position.
好吧,那先從一些基本動作開始。這是起勢,預備姿勢
Feet are in an "L." Heels in a straight line. Elbow is about a fist from the rib cage. Notice my dominant leg faces forward.
雙腳成"L"形,腳跟在同一線上,持劍手臂與軀干有一拳距離,注意我的主導腿向前(主導腿根據慣用手而定,左撇子則是左腿在前)
Oh, dear. What's wrong, Cooper?
天啊,怎么了,庫珀
Well, I'm not sure I have a dominant leg. They're both pretty submissive.
我不太確定我的主導腿是哪條,這兩條腿都很聽話不爭寵
When you're in a public restroom, which foot do you flush the toilet with?
你在公共廁所時習慣用哪只腳沖廁所
Right. Always right. He's a righty.
右腿,一直用右腿,他是右撇子
Okay, show me en garde. Good. Knees bent, slightly over the toe. Nonsword hand up for balance.
好的,預備姿勢,很好,膝蓋彎曲,略微超過腳尖,非持劍的手臂抬起保持平衡
I am going to feel this tomorrow.
我明天一定渾身酸疼
The first move is called an advance. You move your front foot forward, heel to toe. Back foot follows.
第一式叫向前移步,前腳往前邁一步,腳跟先著地,后腳跟上前
So front foot forward, heel to toe. Back foot follows. Now you try. Advance. And advance. And advance.
前腳往前邁,腳跟先著地,后腳跟上前。現在你們試試,向前,向前, 向前
This is easy. I didn't need to wear a cup.
這太簡單了,根本不用穿護襠罩
Good. The next move is called a retreat. Step back. Back foot first, toe to heel. Front foot follows. On three.
很好,下一式叫向后移步,后退,后腳后移一步,前腳掌先著地,前腳跟著后移,數到三
Excuse me, Barry? Yes. When can I stab one of my friends?
我有個問題,說。我何時能用劍刺我的朋友
In fencing, we don't call it a stab. We call it a touch.
在擊劍里,那個動作不叫"刺",叫"擊中"(觸摸)。
Uh, yes, I'm aware. But if I say I want to touch one of my friends, I'll get called into Human Resources.
我知道,可如果我說我想"觸摸"我的朋友,我會被人事部叫去訓話
Okay, on three, Cooper and Koothrappali advance, the other two retreat.
好的,數到三,庫珀和庫薩帕里向前,其余兩人向后
One, two, three. Very good. Switch it up. One, two, three. Switch again. One, two, three.
一,二,三,非常好,動作互換,一,二,三,再換,一,二,三
Excuse me. Can I call you back? No, I'm teaching a class. Sure. Sure. An hour, tops. Yeah. Okay. Okay. Yeah. Okay. Thanks. And one, two, three.
失陪一下,我晚點打回去好嗎?不,我在教課呢,當然,當然,最多一小時吧,對,好的,好的,好,多謝,一,二,三
Have you thought about advertising directly to females? Hmm, okay. Well... All right.
你有想過直接面向女性做宣傳嗎?好吧,也行
What if I put up a sign in the window that said, "Women, come in. Don't be afraid."
這主意怎么樣,在櫥窗豎一塊牌子寫著“女人們,進來吧,別害怕”
Uh, have you read the online reviews for this place?
你看過網上對這地方的評價嗎
Eh, the Internet's so negative. I try to avoid it.
互聯網陰暗負面,我盡量不看呢
All right, well, Heather H. Says, "The owner stared at me the whole time and didn't blink once."
好吧,希瑟一號說"店主全程都盯著我看,眼睛都不眨一下"
Kelly M. Says, "The creepy guy who runs it asked me out, then called himself stupid before I could say no."
凱麗二號說,"開這家店的怪胎想約我,我還沒來得及拒絕,他就說自己蠢"
Jessica K. Says, "I told the weird owner that I liked his shirt. He took it off and gave it to me." See? Negative.
杰西卡三號說, "我跟變態店主說我喜歡他的衣服,結果他立馬脫下給我"。瞧,太負面了
With your foil extended, kick your front leg up and push off with your back leg. Now you try. And again.And again.
伸出花劍,前腿前踢,后腿反推身體向前,你們試試,再來,再來
Look at us! We're like the Rockettes!
瞧瞧咱們,就像火箭女郎(百老匯踢踏舞團,以華麗整齊的大腿舞而聞名于世)
En garde, Leonard. Prepare yourself for a rigorous touching.
預備,萊納德,準備好接受我狂風暴雨般的攻擊(觸摸)
My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.
我叫埃尼戈·蒙托亞,你殺了我的父親,準備受死吧
I thought you were Puss in Boots.
我以為你要演穿靴子的貓呢
Oh, yeah, right. Sorry. My name is Puss in Boots. You killed my father. Prepare to die.
對哦,抱歉,我是穿靴子的貓,你殺了我的父親,準備受死吧
I'm looking forward to him teaching us gloveslapping. What?
我還等著他教咱們用手套扇臉呢,什么
You know, when my honor is insulted, and I need to challenge someone to a duel by slapping them across the face with my glove.
就是當我的尊嚴被侵犯時,我需要跟某人決斗,挑釁的方式就是,甩手套扇那人的臉
When was your honor insulted? My last physical.
你的尊嚴什么時候被侵犯了?上次做體檢的時候
Again, that doctor didn't insult your honor. Just checked your prostate.
再說一次,醫生并沒有侵犯你的尊嚴,他只是檢查你的前列腺

重點單詞   查看全部解釋    
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 連環圖畫,喜劇演員,喜劇元素
adj.

聯想記憶
preach [pri:tʃ]

想一想再看

vi. 傳道,宣揚
vt. 講道,說教

 
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 計算器,計算者,柜臺
[計算機] 計數器

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防衛物,盾狀物
vt. 保護,遮蔽

 
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 獎金,紅利

聯想記憶
duel ['dju:əl]

想一想再看

n. 決斗,斗爭 v. 決斗,斗爭

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 密桃成孰时| 尼基塔 电影| 春风沉醉的夜晚电影| 黄色免费视频| 洛克线| 韩秀云讲经济| 上山悠亚| 一人之下动画| 爱情天梯| 2024微信头像| 艳丽娇娃| 疯狂试爱四| 免费成人视屏| 韩剧《神奇的娃娃》免费观看| 夜半2点钟| 变形金刚5免费完整版在线观看 | 投名状在线观看| 崔智娜| 滑胎最凶的食物孕早期| 在线播放国内自拍情侣酒店| 周末父母电视剧cctv免费网| 电影智取华山| 十大黄色软件推荐免费| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 女王的条件| 嗯~啊~快点死我男男视频| 蓝燕3d电影《极乐宝鉴》在线观看| 杨剑锋个人资料简介| 红星闪闪简谱| 宝宝满月酒微信邀请函| 回复者术之重启人生| 真的爱你中文谐音歌词| 落鞠婧祎| 和黑帮大佬365日| 我和我的祖国教案| 玖色| 大森元贵| 我在等你泰剧剧情介绍| 金枝玉叶电视剧免费观看| 印度电影《情罪》免费观看中文| 熊竹英|