Red, we need a leader.
胖紅 我們需要一個領袖
What are we gonna do? What we do now?
現在怎么辦?
Wait a minute. I'm not a leader.Okay, pigs stole our kids. That sucks.Made all you guys look like idiots.
大家等一下 我不是什么領袖...好了 那些豬偷走了我們的孩子 晴天霹靂 把你們都劈傻了
You know what we gotta do? We start replacing those kids. Ladies, get busy! We're gonna be laying some eggs tonight.
我有一個辦法 生新的蛋 來替代這些孩子 姑娘們 好好干
No, no, stop. No, no, no, no. No.We're not gonna replace those kids.We're gonna get them back.
讓我們今晚就開始生蛋 行了 別說了 不...我們不會不管那些孩子 我們要把他們找回來
How are we gonna do that?
怎么才能把他們找回來?
What do you mean how? The pigs already showed us how.That is where they went.And so, that is where we're going.
那些豬從哪里來的 我們就到哪里去 那里 是他們逃走的方向 所以那里 就是我們要去的地方
But how do we get from here to there? I am not aquatic in the least.
可我們要怎么從這里到那里? 我這樣的體型 不適合游泳
Well, you know... We're gonna build our own boat. They stole your kids...No. They stole our kids.I mean, who does that? Have you ever stolen anyone's children? Have you? I mean, you look like you would.And you know what? I'm a little bit angry. Correction. I'm really angry. And I don't think I'm the only one.Come on, we're birds. We're descended from dinosaurs.We're not supposed to be nice. Right? Yeah. Point... Point made.
這個...那個...我們也來造一艘船 他們偷了你們的孩子 不 他們偷了我們的孩子這真是喪盡天良 你們當中誰偷過別人家的孩子嗎? 你偷過嗎? 你長了張偷孩子的臉...知道嗎? 我現在有點憤怒 更正 我真的很憤怒 我覺得不止我一只鳥 拜托我們是鳥 我們的祖宗可是大恐龍 我們生來就不是吃素的 對嗎? 對 可以 學得很像