What was it like to come out?
出柜是什么感覺
Where is this coming from?
這話從何問起
I just never really asked you.
我從來沒好好問過你
I mean, what was it like to stop being one thing
我是說不再做這類人
and then just become something else?
而變成另一類人是什么感覺
I wasn't becoming something else.
我不是變成另一類人
I was becoming who I really am.
我是認清自我
You always knew?
你一直都知道嗎
I couldn't admit it.
只是不敢承認罷了
But you knew?
但是你知道
Yeah.
是的
Not me.
我不是
I never knew who the hell I was.
我從來不知道真實的自我是什么樣
That time stamp means
上面的時間表明
that your mother wrote that 2 hours after the last time
在你母親離開警局后兩小時
anybody saw her at that police station.
她寫下了這封郵件
And she never finished writing it.
她沒能寫完
She didn't even enter an address
就連收信人的地址
to whom she meant to send.
也沒能寫完
Maybe she changed her mind.
也許她改主意了
What would make her do that?
什么會讓她改變主意
What would make you chang your mind?
什么會讓你改變主意呢
重點解釋:
1.come out 公之于世
例句:She's been much happier since she came out.
她公開了自己是同性戀者以后就快活多了。
2.police station 警察局
例句:The police station was terribly mobbed.
警察局慘遭圍攻。
3.be meant to do 應該做
例句:It was as if he had found the thing he was meant to do.
查理似乎一夜間發生了巨變,他好似找到了立志從事的事業。