第二次進(jìn)康復(fù)中心是件很丟人的事
My mom was there for me.
但我媽媽在那陪著我
Well, maybe for you, but lately with Spencer--
對(duì)你來(lái)說(shuō)或許如此 但是斯賓塞最近
Emily, this is not the first time
艾米麗 這已經(jīng)不是第一次
my mom thought Spencer was messing with our family.
我媽媽覺(jué)得斯賓塞和我家過(guò)不去了
Alison, don't walk away.
艾莉森 跟我過(guò)來(lái)
I don't want to talk about it.
我不想談這個(gè)
I want to know more about it.
還沒(méi)說(shuō)完
I don't.
我不想
I want to know who did you.
我想知道誰(shuí)在煩你
Mom, drop it.
媽媽 別說(shuō)了
Well, you can't just let someone walk all over you.
你不能讓別人這樣欺負(fù)你
Defend yourself.
你要保護(hù)你自己
How? Okay, I don't even know who they are.
怎么保護(hù) 我連他們是誰(shuí)都不知道
Well, you said there were notes.
你說(shuō)過(guò)他們有留便條的
They're anonymous.
但是是匿名的
Are they on your phone?
是發(fā)信息給你的人嗎
Don't touch that.
別動(dòng)我電話
Is it Spencer?
是斯賓塞嗎
No.
不是
Why not?
怎么不是
You know, she's always been jealous of you.
她一直都嫉妒你
And she has plenty of reasons to want to hurt this family.
她也有理由傷害我們家
What does that mean?
什么意思
It means that I won't allow you to be bullied.
我是說(shuō)我不想要你被欺負(fù)
You fight fire with fire. Smoke her out.
你要以牙還牙 弄死她
Spoken like a true debutante.
你說(shuō)得自己像個(gè)新手一樣
How long have you been sitting there?
你在那里多久了
So your mother really believed Spencer was after Ali.
所以你媽媽真的以為斯賓塞在威脅艾莉
重點(diǎn)解釋?zhuān)?/p>
1.go back to 回到
例句:The children have to go back to school next week.下周孩子們要返校了。
2.walk away (使)走開(kāi)
例句:The shops are a few minutes' walk away.商店離此有幾分鐘的步行路程。
3.know more about 更加了解
例句:I was intensely curious to know more about him.我迫不及待地想更多地了解他的情況。