【電影簡(jiǎn)介】
昔日?;ㄇ镅牛ㄍ踔秋棧┑幕槎Y正在隆重舉行,學(xué)生時(shí)代暗戀秋雅的夏洛(沈騰飾)看著周圍事業(yè)成功的老同學(xué),心中泛起酸味,借著七分醉意大鬧婚禮現(xiàn)場(chǎng),甚至惹得妻子馬冬梅(馬麗飾)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)飆,而他發(fā)泄過(guò)后卻在馬桶上睡著了。夢(mèng)里他重回校園,追求到他心愛(ài)的女孩、讓失望的母親重展笑顏、甚至成為無(wú)所不能的流行樂(lè)壇巨星。醉生夢(mèng)死中,他發(fā)現(xiàn)身邊人都在利用自己,只有馬冬梅是最值得珍惜的,所以,在他夢(mèng)醒又回到現(xiàn)實(shí)時(shí),再也不愿離開(kāi)馬冬梅,進(jìn)而衍生出了“夏洛抱”。
【音頻文本】
The success of Chinese comedy film "Goodbye Mr. Loser", or "Xia Luo Te Fan Nao", dredges up unaddressed questions from the past and in doing so may help bring about some solutions.
The box office powerhouse is adapted from a popular stage show of the same name, which had previously only been seen in a limited number of cities. It is about a middle-aged loafer who makes a fool of himself at any given moment. During a very public showdown with his wife, the man loses consciousness and wakes up to his life 20 years earlier. He goes on a different life path that leads to fame and wealth, but a series of misfortunes follow him like a curse, until he has an epiphany about the most important person in his life.
20 days after its debut, "Goodbye Mr. Loser" has snapped 1.2 billion yuan from Chinese movie theatres. But as it reaches audiences nationwide, the film has become the target of bad publicity. Some movie critics claim the Chinese filmmakers have plagiarised the ideas behind Francis Ford Coppola's 1986 comedy drama "Peggy Sue Got Married," and even provide screenshots from both films for comparison. The filmmakers, however, dismiss the accusation as libel and vow to take legal action.
A simple look into the plot of "Peggy Sue Got Married," reveals that such accusations are hardly sound. "Goodbye Mr. Loser" the stage show has been popular for years, so whatever suspicions exist about its originality should have been settled by now. So to bring up the topic at this moment means one of two things: one, some competitors, jealous of its big bang in the market, want to introduce some negativity; two, the crew themselves, operating on the premise that "There is no such thing as bad publicity," wish to boost its success even more. In either case, this publicity stunt amounts to unfair manipulation of public opinion.
But any hidden agenda cannot fool the Chinese audience much longer, as moviegoers are becoming smarter. Today they are more and more aware of the rampant loser culture and the rather rude style of humour. No offence to the actors and actresses who have gone out of their way to tickle the audience, but "Goodbye Mr. Loser" does seem to contain some incorrect ideas. On movie rating websites Mtime and Douban, bloggers question the so-called "true love" between a good-for-nothing clown and his selfless wife. The number of such reviews suggests China's younger generation possesses sharper political insight regarding the rights of women and underprivileged people. Jokes at their expense now induce disgust rather than delight.
The popularity of "Goodbye Mr. Loser" has amplified the varying tastes of different generations so that more and more people can begin to understand the bad influence of tradition. Now let's see if the filmmakers can adapt to those changes.
輕松調(diào)頻EZFM 微信mrweekly