Selected Scene 2
場景2
Betty: My teacher, Katherine Watson, lived by her own definition and would not compromise that. Not even for Wellesley. I dedicate this, my last editorial to an extraordinary woman who lived by example and compelled us all to see the world through new eyes. By the time you read this, she'll be sailing to Europe where I know she'll find new walls to break down and new ideas to replace them with. Hold it, everybody. I've heard her called a quitter for leaving an aimless wanderer. But not all who wander are aimless. Especially not those who seek truth beyond tradition, beyond definition, beyond the image, I'll never forget you.
貝蒂:我的老師,凱瑟林·沃森,以她自己的生活方式活著,她不愿妥協,哪怕是在威斯理學院。我把這個我在這最后的社論,獻給一個偉大的女性,她是我們的榜樣,她使得我們用新的視角去看這個世界。當你讀到這里的時候,她已經在去往歐洲的路上了。我在那里,我相信她又要打破陳規用新的思想取而代之。我聽說有人因她離去而叫她懦夫,也有人說她就是個流浪者。但并不是所有的流浪者都是漫無目的的,尤其是那些善于打破陋習尋求真理的人、打破戒律、毫無媚俗的人。沃森老師,我永遠不會忘記你。